Diferencia entre revisiones de «Idioma franco»

Contenido eliminado Contenido añadido
AraBot (descutir | contrebucions)
m →‎top: clean up, replaced: {{Ficha de luenga indoeuropea → {{Ficha de luenga indo-europea
AraBot (descutir | contrebucions)
m clean up, replaced: estatos → estaus, regulato → regulau, indoeuropea → indo-europea (2)
Linia 3:
|nombreautoctono=
|altrasdenominazions = Francico, francón, baixo francico antigo
|estatosestaus=[[Galia]]
|parladors=Amortata
|p1=
Linia 13:
     '''Franco'''
|país=
|regulau=
|regulato=
|iso1=
|iso2=gem
Linia 42:
O mesmo se puede dicir sobre l'orichen d'o sufixo ''[[sufixo -aud|-aud]]'' que entró con antroponimos feitos con a terminación ''-wald'' (''Guiraud'', ''Regnaud''),<ref name=TAGLIAVININEOLATINAS/> y que, a traviés de l'[[idioma occitán|occitán]], plegó dica o [[aragonés benasqués|benasqués]] como ''-au'' (''patau'', ''pipau'').<ref name=SAURABEN>{{es}} [[José Antonio Saura Rami]]: ''Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas'', Zaragoza, [[Gara d'Edizions]]-[[Institución Fernando el Católico]] (2003), pp 304-305.</ref>
 
O [[galicismo (lingüistica)|galicismo]] ''flotar'' provién d'o francico *''flotōn'' y d'o [[proto-chermanico]] *''flutōną'', y amuestra a [[lei de Grimm]] en a evolución d'a ''P-'' inicial indoeuropeaindo-europea ta ''f-'' inicial en a [[radiz indoeuropeaindo-europea]] *''plew-'', *''plōw-'' (que en latín ha dau ''PLOVERE'', "[[plevia|plever]]").
 
== Referencias ==