Diferencia entre revisiones de «Rolde. Revista de Cultura Aragonesa»

Contenido eliminado Contenido añadido
AraBot (descutir | contrebucions)
m clean up, replaced: numers → numeros
AraBot (descutir | contrebucions)
m →‎Caracteristicas: clean up, replaced: d'as Cinco Villas → de Cinco Villas using AWB
Linia 18:
A revista ha realizau grans esfuerzos ta reivindicar a cultura aragonesa en diferents momentos historicos y en muit variadas disciplinas, con l'obchectivo de fomentar a suya analís, comprensión y difusión. Destaca tamién o esfuerzo meso en a promoción de chovens artistas y escritors aragoneses: dende a suya pachina web se convida a os chovens creyadors a ninviar as suyas colaboracions ta la revista, sin que a falta d'experiencia u notorio sía un impedimento. Beluns d'os mas importants escritors aragoneses empecipioron publicando en Rolde os suyos primers treballos.
 
Dende o punto de vista lingüistico estió a primera revista trilingüe d'Aragón. Apareixeban con total naturalidat y regularidat articlos en [[idioma aragonés|aragonés]] y [[idioma catalán|catalán]] (dialectals u standard). Muitas d'as investigacions publicatas en Rolde entre as decadas de [[decada de 1970|1970]] y de [[decada de 1980|1980]] yeran ineditas, y dende o punto de vista de l'aragonés se facioron publicacions sobre o "lexico aragonés" d'[[Obón]], [[Val Torres]] y [[Campo Visiedo]]. Estas investigacions sobre lexico més bien yeran listas parolas diferents d'o castellán standard d'o sieglo XX entre as que trobábanos chunto con os muitos [[aragonesismos en o castellán|aragonesismo]]s, arcaísmos y vulgarismos castellans y catalanismos. Bi habió un numero on se parlaba amplament sobre l'aragonés que encara podeba sentir-se en lugars d'a [[Val d'Onsella]] y d'os residuos d'Aragonés d'atros lugars d'asde [[Cinco Villas]] tan a o sud como [[Taust]]. En as primeras anyatas escribioron sobre l'aragonés autors como [[Francho Nagore Laín]], [[Chusé Inazio Nabarro]] y [[Chesús Bernal]]. Escribió en aragonés tamién [[Artur Quintana]], o especialista en [[catalán d'Aragón]] d'a [[Universidat de Heidelberg]], ya conoixedor en ixas envueltas de l'aragonés mugant con o catalán, y d'os residuos d'aragonés en o castellán de [[Torrociella d'Alcanyiz]] y [[Castelserás]].
 
Escribioron en catalán u sobre o catalán autors como [[Desideri Lombarte]], o poeta de [[Penyarroya de Tastavins]]. Mesmo sumando os articlos en aragonés y catalán, a més gran part d'os articlos yeran en castellán.