Diferencia entre revisiones de «Chim»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Etiquetas: Edición dende móbil Edición vía web móbil
Sin resumen de edición
Etiquetas: Edición visual Edición dende móbil Edición vía web móbil
Linia 1:
[[Imachen:05-Jim.png|thumb|right|A letra chim.]]
A letra '''Chim''' ('''ﺝ''') ye la cinquena [[letra]] de l'[[alfabeto arabe]] y, de feito, la versión arabe de la letra '''[[chimel]]''' u tercera en atros [[alfabeto semitico|alfabetos semiticos]]. En [[arabe standard]] se pronuncia como postalveolar africata sonora {{audio|1=Voiced_palato-alveolar_affricate.ogg|2=[ʤ]}} (como la ''g'' en [[Luenga valenciana|valencián]] y [[Idioma anglés|anglés]] y la ''gi'' en [[Idioma italián|italián]]), pero en l'[[Idioma arabe|arabe]] charrato puet estar mas a sobén {{audio|1=Voiced_palato-alveolar_sibilant.ogg|2=[ʒ]}} (como la ''j'' en [[Idioma catalán|catalán cheneral]] y en [[Idioma francés|francés]]) u {{audio|1=Voiced velar implosive.ogg|2=[g]}} (por eixemplo en [[arabe echipcio]]).
 
Se pronunciase como se pronunciase en [[algarabía]] u en arabe de l'[[Al-Andalus]], en [[Idioma aragonés|aragonés]] los [[arabismos]] que provienen de palabras que s'escriben con '''chim''' en arabe tienen lo [[fonema postalveolar africato xordo]] que se representa con '''ch''': ''[[alforcha]]'', ''[[berenchena]]'', ''[[chabalín]]'', ''[[charra]]'', ''[[alchub]]'', o macrotoponimo [[Chiba]] y los microtoponimos ''Alchizira'' y de la serie ''[[Almarchal]]''.