Diferencia entre revisiones de «Maye»

3 bytes eliminados ,  hace 1 año
m
sin resumen de edición
mSin resumen de edición
mSin resumen de edición
[[Imachen:The Matriarch.jpg|thumb|right|250px|Una «maye».]]
'''Maye''', en as vals de l'alta [[río Cinca|Cinca]] en a [[comarcas d'Aragón|comarca]] de [[Sobrarbe]], ye un apelativo familiar con que a persona se nombra la propia [[abuelaagüela]]. El suyo equivalent en masculino ye [[paye]]. S'emplega de traza apaicida a como en a resta de Sobrarbe, [[Ribagorza]] y [[Tierra Plana]] se fa marchar a parola «[[yayo]]» y «[[yaya]]», y como se fa con «[[lolo]]» y «[[lola]]» en [[Viello Aragón]].
 
L'emplego de «paye» y «maye» ye extensament documentau en [[Aragonés belsetán|belsetán]],<ref name="BadiaBielsa">[[Antoni Maria Badia i Margarit|BADIA i MARGARIT, Antoni Maria]], ''El habla del Valle de Bielsa (Pirineo aragonés)''. Edición d'[[Artur Quintana]]. Aladrada ediciones. Zaragoza, 2015. ISBN 978-84-944335-5-9</ref> en [[Aragonés chistabín|chistabín]],<ref name="MOTT">[[Brian Leonard Mott|MOTT, Brian L.]]. ''Diccionario etimológico chistabino-castellano castellano-chistabino''. Institución «Fernando el Católico». Zaragoza, 2000. ISBN 84-7820-553-5</ref><ref name="FernandosChistabin">[[Fernando Blas Gabarda|BLAS GABARDA, Fernando]] y [[Fernando Romanos Hernando|ROMANOS HERNANDO, Fernando]], ''Diccionario Aragonés: Chistabín-Castellano''; Institución «Fernando el Católico» + Gara d'Edizions. Zaragoza, 2008. ISBN 978-84-8094-061-0</ref> y en es parlaches de [[val de La Comuna|La Comuna]] y [[Sarabillo]] que i son en mel medio.<ref name=RomanosParlache>GUILLÉN MUR, Joaquina y [[Fernando Romanos|ROMANOS HERNANDO, Fernando]]. ''Más d'antes en Sarabillo. Bida y parlaje''. Rolde de Estudios Aragoneses. Zaragoza, 2010. ISBN 978-84-92582-16-7.</ref>
*''Maye diz parlar, nusatros ya no'l decim''.
 
S'emplega por un regular como formula afectuosa pa referir-se a l'abuelaagüela propia, la d'uno, pero bella vez (las menos) puede sentir-se aplicau a qualsiquier abuelaagüela, en un sentiu que podría contar-se como [[sinonimo]] de parentesco con «[[abuelaagüela]]»:
 
*''No criyón la historia de la pobra [[abuela|güela]]: [[mai]] de cinco fillas y '''maye''' de cinco nietos''.<ref name="FernandosChistabin"/>
 
«Maye» y «paye» va siempre sin [[Articlo definiu en aragonés|articlo]] adebant,<ref name="FernandosChistabin"/> como tamién lo'n va atros apelativos familiars afectuosos en aragonés, como «papá» y «mamá» y en atros puestos «yayo» y «yaya».
26 237

ediciones