Diferencia entre revisiones de «Cima»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Linia 2:
La '''cima'''<ref name=CRONICADELOSCONQUIRIDORS>{{an}} ''[[Cronica de los Conquiridors]]''</ref><ref name=VIDASSEMBLANTS>{{an}} ''[[Vidas semblants]]''.</ref><ref name=REFERENCED>''[[Grant Cronica d'Espanya]]''</ref> ye lo cabalto d'una elevación de lo terreno, rodeyada por totz los costaus de puntos a menor altaria.<ref name=DICCIONARIOCHEOMORFOLOCHIA>{{es}} [[José Lugo Hubp]]: ''Diccionario geomorfológico''.Instituto de Geografía UNAM, 2011, p 74.</ref> En un mapa topografico prou detallau se puede reconoixer bella [[curva de libel]] arredol d'una cima. La forma d'una cima ye variable y bi ha unas denominacions populars chenericas descriptivas que condicionan oronimos concretos.
 
Bi ha cimas planas (en los cabaltos de [[muela (cheomorfolochía)|muela]]s y en [[penya]]s masivas), y cimas agudas formando picos, puntals u tucas.
 
== Cimas planas ==
[[Imachen:Vista de Ares del Maestre.jpg|thumb|[[Envista]] d'[[Aras (Castellón)|Aras]], localidat situada a piet d'una muela de cima plana.]]
Si una elevación ye feita d'estratos plans con [[capuzamiento]] horizontal lo cabalto presentará los estratos topograficament mes elevaus d'este conchunto, resistindo-se a desapareixer por erosión y con pendients quasi verticals ([[cinglo]]s).
 
== PicoCimas agudas ==
=== Pico ===
Ye una denominación cheneral en aragonés dende [[Ansó]] dica [[Benás]] pa describir cimas agudas,<ref name="BENBALL">{{es}} [[Ángel Ballarín Cornel]]: ''[[Diccionario del Benasqués]]''. Institución Fernando el Católico, Zaragoza, segunda edición 1978. p 385, p 514.</ref> igual como las denominacions cognatas que se troban en atras luengas: ''pic'' (catalán, occitán, francés), ''peak'' (anglés), y ''pico'' (castellán).
 
=== TucaPunta y puntal ===
Ye una denominación local pa describir cimas agudas en chistabín y benasqués,<ref name="FernandosChistabin">{{es}} [[Fernando Blas Gabarda|BLAS GABARDA, Fernando]] y [[Fernando Romanos Hernando|ROMANOS HERNANDO, Fernando]], ''[[Diccionario Aragonés: Chistabín-Castellano]]''; Gara d'Edizions. Zaragoza, 2008. <small>ISBN 978-84-8094-061-0</small></ref><ref name="BENBALL"/> en continuidat cheografica con las denominacions locals de ''tuc'' y ''tuca'' en [[catalán ribagorzano|catalán ribagorzán]] y [[catalán pallarés|pallarés]], y en [[occitán gascón]]. Se puede interpretar un orichen prerromán indoeuropeu d'esta palabra en ''θukka'',<ref name=GRISYERESUE>{{es}} [[José Antonio Saura Rami]]: ''Los nombres y la tierra estudio onomástico de Eriste, Sahún y Eresué (Valle de Benasque, Ribagorza)''. Editorial: [[Prensas Universitarias de Zaragoza]], 2008, p 92.</ref> que tamién se representa como ''tsukka'', y ye la mesma que ha orichinau en aragonés ''[[zoca]]'', en catalán ''soca'', occitán ''soca''/''socha'', en francés ''souche'' y en castellán ''tocón''. En chistabín tamién se documenta la forma sufixada ''tucón'' pa tucas grans y prominents.
== Punta y puntal ==
{{articlo principal|punta}}
{{articlo principal|puntal}}
[[Imachen:Penyagolosa_pic1.JPG|250px|thumb|right|'''[[Puntal de Penyagolosa]]'''.]]
L'[[oronimia aragonesa|oronimo]] chenerico ''[[punta]]'' deriva de lo latín ''PŬNCTA'' ("[[estocada]]").<ref name=FRAGOORONIMOS>{{es}} [[Juan Antonio Frago Gracia]]: ''Toponimia navarroaragonesa del Ebro (IV): Orónimos''. Vol. 30-31, 1982 , pachinas 23-62.</ref> Ye una denominación prou cheneral, que presenta la variant ''punda'' en [[aragonés central]].
 
Línea 23 ⟶ 22:
[[El Puntal del Cuerno]] ([[Cetina]]), ye una [[tautolochía]] oronimica.
 
=== Tuca ===
Ye una denominación local pa describir cimas agudas en chistabín y benasqués,<ref name="FernandosChistabin">{{es}} [[Fernando Blas Gabarda|BLAS GABARDA, Fernando]] y [[Fernando Romanos Hernando|ROMANOS HERNANDO, Fernando]], ''[[Diccionario Aragonés: Chistabín-Castellano]]''; Gara d'Edizions. Zaragoza, 2008. <small>ISBN 978-84-8094-061-0</small></ref><ref name="BENBALL"/> en continuidat cheografica con las denominacions locals de ''tuc'' y ''tuca'' en [[catalán ribagorzano|catalán ribagorzán]] y [[catalán pallarés|pallarés]], y en [[occitán gascón]]. Se puede interpretar un orichen prerromán indoeuropeu d'esta palabra en ''θukka'',<ref name=GRISYERESUE>{{es}} [[José Antonio Saura Rami]]: ''Los nombres y la tierra estudio onomástico de Eriste, Sahún y Eresué (Valle de Benasque, Ribagorza)''. Editorial: [[Prensas Universitarias de Zaragoza]], 2008, p 92.</ref> que tamién se representa como ''tsukka'', y ye la mesma que ha orichinau en aragonés ''[[zoca]]'', en catalán ''soca'', occitán ''soca''/''socha'', en francés ''souche'' y en castellán ''tocón''. En chistabín tamién se documenta la forma sufixada ''tucón'' pa tucas grans y prominents.
== Referencias ==
{{listaref}}
Línea 29 ⟶ 31:
*{{es}} [[José Lugo Hubp]]: ''Diccionario geomorfológico''.Instituto de Geografía UNAM, 2011.
 
[[Categoría:Cheografía fisicaCimas|*]]