Diferencia entre revisiones de «Descusión usuario:Lascorz»

10 395 bytes eliminados ,  hace 9 meses
m
O conteniu s'ha cambiato por "{|style="float:center;width:100%;border:#483C32 solid 5px;background:#C2B280" |<center>'''Descusions antigas:'''</center> <center> *Descusión usuario:Lascorz/Arc…"
m (O conteniu s'ha cambiato por "{|style="float:center;width:100%;border:#483C32 solid 5px;background:#C2B280" |<center>'''Descusions antigas:'''</center> <center> *Descusión usuario:Lascorz/Arc…")
Etiqueta: Reemplazo
{|style="float:center;width:100%;border:#483C32 solid 5px;background:#C2B280"
|<center>'''Cullita de descusionsDescusions antigas:'''</center>
<center>
*[[Descusión usuario:Lascorz/Archivo 2006-2010|2006 - 2010]]
*'''[[DescusiónDescución usuario:Lascorz/Archivo 2011-2015|Anyada2011 de- 20112015]]'''
*'''[[Descusión usuario:Lascorz/Archivo 20122016-2020|Anyada2016 de- 20122020]]'''
</center>
*'''[[Descusión usuario:Lascorz/Archivo 2013|Anyada de 2013]]'''
*'''[[Descusión usuario:Lascorz/Archivo 2014|Anyada de 2014]]'''
*'''[[Descusión usuario:Lascorz/Archivo 2015|Anyada de 2015]]'''
*'''[[Descusión usuario:Lascorz/Archivo 2016|Anyada de 2016]]'''
*'''[[Descusión usuario:Lascorz/Archivo 2017|Anyada de 2017]]'''
*'''[[Descusión usuario:Lascorz/Archivo 2018|Anyada de 2018]]'''</center>
|[[Imachen:Botiglia di vino.png|80px]]
|}
== Moliniás y Sarratiás ==
 
Como conoixedor de la Fueva y de Sobrarbe y autor de los articlos [[Moliniars]] y [[Sarratiars]] quiero comentar-te que he trobau una información que suchiere que no ye un caso de plurals en ''-rs'' como figura en los titols de los articlos. Son plurals de formas aragonesas arcaicas preliterarias ''Sarratiallo''/''Sarratiacho'' y ''Moliniallo''/''Moliniacho'', con la forma arcaica de lo [[sufixo -iello]] y con un plural que se mincha la ''-o'' (''Sarratialls''/''Sarratiachs'' y ''Molinialls''/''Moliniachs''). Puedes veyer que la documentación medieval de ''Moliniás'' ye ''illos molinellos'' [https://www.cesobrarbe.com/wp-content/uploads/2018/03/Revista-14.pdf] en la pachina 131, y sobre ''Sarratiás'' tienes este pdf [https://ifc.dpz.es/recursos/publicaciones/17/47/06vazquez.pdf] con una explicación en la pachina 211. Si veyes coderent la información transmesa, s'habría de tresladar ta ''[[Moliniás]]'' y ''[[Sarratiás]]'' porque la ''-r-'' ni se pronuncia ni ye etimolochica. Saludos.--[[Usuario:EBRO|EBRO]] ([[Descusión usuario:EBRO|descusión]]) 16:55 28 chi 2019 (UTC)
 
== Congosto y congostro ==
 
Ola. He visto que has uniformizau los vinclos ta ''[[Congosto de Ventamillo]]'' en sentiu diferent a como lo fice fa uns meses. Yo posé lo títol ''[[congosto]]'' pa l'articlo porque ye lo mes cheneral en aragonés pero en la lista de congostos no posé esta palabra con ''Ventamillo'' porque en Ribagorza s'emplega diferents variants con ''r'' y [[metafonía en aragonés|metafonía]] y porque he visto en bell mapa [[Prames]] y en un atro puesto ''congostro de XXX'' y ''congustro de+ XXX'' pa congostos ribagorzans. ¿ La uniformización que has creyau ''Congosto de Ventamillo'' obedeixe a fer servir lo chenerico ''congosto'' siempre con la mesma variant u a que en [[aragonés ribagorzano]] lo has sentiu con ''congosto'' amás de con ''congostro''?.--[[Usuario:EBRO|EBRO]] ([[Descusión usuario:EBRO|descusión]]) 14:36 20 feb 2019 (UTC)
:Hola, gracias por las informacions documentals que no conoixeba. En linia con lo que dices bi ha una ''[[Congostrina]]'' en [[provincia de Guadalachara|Guadalachara]], yo pienso que esta ''-r-'' epentica de lenguas romances como l'aragonés u lo castellán local puede estar causada por analochías con termiacions latinas u romances como la de [[cullestro|calostro]] u en atros casos de sufixos ''-estro'', ''[[sufixo -astro|-astro]]'' con paralelos en francés como ''-âtre''. Si como dices la forma no epentetica se documenta y siente en Ribagorza y la forma epentetica ye present pero poco freqüent en aragonés cheneral, res no impide fer servir ''congosto'' como chenerico en los titols. Respecto a ''[[Congosto de la Croqueta]]'' (y ixublidando la epentesi de la -r-), yo lo he escrito seguindo lo que he leito en lo libro ''[[El Misterio de la Ribagorza]]'' de [[Bienvenido Mascaray Sin]], en la pachina 58 (''me propuse tratar de Obarra. Ésta, situada debajo del '''congosto de la Kroqueta'''''), y en la pachina 95 (''un cartel a la derecha indica el '''Congosto de Obarra''', '''topónimo mal puesto''', como casi siempre en Ribagorza'' y ''A partir del segundo túnel, la orilla opuesta (Peña Foradada) se aproxima espectacularmente dejando tan sólo la hendidura angosta que se eleva a gran altura sobre nuestras cabezas, y que cae a plomo hasta el cauce del río, allá abajo, a unos treinta metros de profundidad. He aquí el impresionante '''congosto de Kroketa'''''). Lo que leyé transmite la ideya que lo toponimo tradicional ye ''Congosto de (la) Croqueta''. Este autor ye heterodoxo en la interpretación de los toponimos (tot lo interpreta dende lo ''[[vasco-iberismo]]''), pero como erudito ribargozán local lo considero de fiar en lo que a la documentación actual de los toponimos se refiere. Puedo estar entibocau.--[[Usuario:EBRO|EBRO]] ([[Descusión usuario:EBRO|descusión]]) 15:07 21 feb 2019 (UTC)
 
== Articlos de fitonimia ==
 
Ola. Sobre l'articlo [[Trallo (botanica)]] querría comentar-te, encara que fa tiempo que no escribo sobre estos temas y no tiengo la información ni fresca ni accesible, que ''trallo'' y ''tallo'' tienen etimolochías diferents y que l'articlo s'habría de titular ''tallo''. ''[[Trallo]]'' s'intepreta a partir de lo latín ''TRAGULUS'' seguindo la mesma lei fonetica que de ''TEGULA'' > ''[[Tella (material de construcción)|tella]]''. ''Tallo'' ye un [[helenismos en latín|helenismo en latín]] (creigo que ''thalon'' en [[griego antigo]], d'astí las ''[[talofitas]]'') que se documenta ya en lo lexico comercial aragonés de lo [[sieglo XV]] por lo menos con lo significau de "[[chito]]" que sale de una "[[simient]]". Esta palabra ''tallo'' podió existir enantes en aragonés porque en lo "[[fuero de Cuenca]]" s'escribe ''tallo'' correspondendo a unas linias de lo "[[fuero]] de [[fuero romance de Teruel|Teruel]]" a on sale ''palliello'' u ''[[lata]] de parra''[https://books.google.es/books?id=Az3yAAAAMAAJ&q=palliello&dq=palliello&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiC_M3M2_rgAhVGqxoKHbXFAMoQ6AEIMTAB].--[[Usuario:EBRO|EBRO]] ([[Descusión usuario:EBRO|descusión]]) 18:31 11 mar 2019 (UTC)
 
== Ensobinar ==
 
Si, efectivament escribo esta palabra d'acuerdo con los significaus que dices, agora no foi acordanza exactament a on lo trobé con este significau quan investigué la palabra, pero mirando en lo endice de vocables sale ''ensopinar'' (no reflexivo) con las sieglas ''COR'' relativo a [[aragonés belsetán|belsetán]] y con lo significau de ''atrapar''. Miraré estos días los libros a on lo podié trobar, y si ye un emplego mal interpretau por ''COR'' lo correchiremos.--[[Usuario:EBRO|EBRO]] ([[Descusión usuario:EBRO|descusión]]) 17:31 25 mar 2019 (UTC)
 
== Val de Lierp ==
Lo video que has vinclau ye intresant porque amuestra la conservación d'uns toponimos como ''[[Sarrat]]'', que salen asinas ya en textos medievals y pensaba que s'heban perdiu de tot. Escuitando lo video noto que la muller dice ''Eixeya'' con [[epentesi antihiatica en aragonés|epentesi antihiatica]], que ye como en los textos medievals fegura y manimenos lo cambio de nombre no presenta esta epentesi. En ''L'Obago'' casi pareixe que diga ''Lo [[Vago]]'', pero veigo que semanticament debe estar ''L'[[Obago]]''. Por cierto en linia con una cosa que charremos un día, que a vegadas los hachiotoponimos con ''-e'' tipo ''[[Sant Chuste (Fiscal)|Sant Chuste]]'' que conoixes de Sobrarbe no tienen una ''-e'' recomposada necesariament por [[castellanización]] como yo pensaba y pueden estar restas de lo [[chenitivo]] latín.--[[Usuario:EBRO|EBRO]] ([[Descusión usuario:EBRO|descusión]]) 16:38 27 abr 2019 (UTC)
 
== Hola ==
 
Quería hacer un articulo sobre la comarca de Los Ancares, pero no sé por dónde empezar, me podrías ayudar? [[Usuario:DJose Méndez|DJose Méndez]] ([[Descusión usuario:DJose Méndez|descusión]]) 15:04 11 oct 2019 (UTC)
 
== Váci utca ==
 
Why did you take out my source? Pages need sources, if not in native language than in Enlish, ok? [[Usuario:Kapeter77|Kapeter77]] ([[Descusión usuario:Kapeter77|descusión]]) 13:09 13 avi 2019 (UTC)
 
== Hola / Kaixo ==
 
He visto que me has corregido y ayudado a completar la página del apellido Chasco en Aragonés. Eskerrik asko/Muchas gracias. Por otro lado, te agradecería si pudieses corregir al Aragonés los fallos ortográficos que pueda tener la página. Yo no soy hablante del Aragonés y no puedo hacerlo. Por otro lado, el apartado referente a "Enlaces externos" habría de traducirse al mencionado idioma. Muchas gracias por tu colaboración. [[Usuario:Aitortxasko]] ([[Descusión usuario:Aitortxasko]]) 14:28 13 dic 2019 (UTC)
 
:Buenas noches, agradecería su ayuda para traducir los pie de foto de la página de Chasco y, por otro lado, el apartado referente a "Enlaces externos" habría de traducirse al mencionado idioma. Además, las citas desconozco como se añaden en la Biquipedia, habría que coger las que aparecen en la Wikipedia en Castellano. Muchas gracias por su colaboración. [[Usuario:Aitortxasko]] ([[Descusión usuario:Aitortxasko]]) 23:59 14 dic 2019 (UTC)
 
::Buenos días, agradezco mucho el esfuerzo que ha realizado en la página de Chasco y la atención prestada. Es muy importante para mi que el artículo se encuentre traducido a este idioma. Por último, y por falta de conocimiento sobre la Lengua Aragonesa, me gustaría si pudiese comprobar si los pies de foto se encuentran traducidos. Eskerrik asko // Muchas gracias por su colaboración. Usuario:Aitortxasko (Descusión usuario:Aitortxasko) 23:59 14 dic 2019 (UTC)
 
==Translation request==
Hello.
 
Can you translate and upload the articles [[:es:República Socialista Soviética de Azerbaiyán]] and [[:es:República Democrática de Azerbaiyán]] in Aragonese Wikipedia? They should not be long.
 
Yours sincerely, [[Usuario:Karalainza|Karalainza]] ([[Descusión usuario:Karalainza|descusión]]) 07:52 7 chul 2020 (UTC)
 
== Help to find user ==
 
Hello Lascorz Would you help to find an user to write / translate the article of Isabelle de Charrière (Q123386) for the Biquipedia aragonés? That would be appreciated. [[Usuario:Boss-well63|Boss-well63]] ([[Descusión usuario:Boss-well63|descusión]]) 12:51 12 set 2020 (UTC)
 
== We sent you an e-mail ==
 
Hello {{PAGENAME}},
 
Really sorry for the inconvenience. This is a gentle note to request that you check your email. We sent you a message titled "The Community Insights survey is coming!". If you have questions, email surveys@wikimedia.org.
 
You can [[:m:Special:Diff/20479077|see my explanation here]].
 
[[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Descusión usuario:MediaWiki message delivery|descusión]]) 18:46 25 set 2020 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:Samuel (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Samuel_(WMF)/Community_Insights_survey/other-languages&oldid=20479295 -->
 
== Articlos de lingüistica ==
26 231

ediciones