Diferencia entre revisiones de «Primo»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
mSin resumen de edición
Linia 3:
O '''primo'''<ref name="ROMANOSDicc.Transiberiano">{{an}}{{es}} [[Fernando Romanos Hernando|ROMANOS HERNANDO, Fernando]], ''Diccionario aragonés-castellano castellano-aragonés''; Edicions Transiberiano. Zaragoza, 2017. ISBN 978-84-16825-16-5</ref> (d'o [[Idioma latín|latín]] <''(CONSOBRINUS) PRIMUS'', «parient de grau primero»<ref name=Dechile>{{es}}[http://etimologias.dechile.net/?primo Etimolochía de ''primo''], consultada o 12 d'abril de 2021.</ref>), en femenín '''prima''', ye o [[fillo]] u filla d'una [[tía]] u [[tío]] d'una persona, ixo ye, que de vez ye o [[sobrino]] (u sobrina) de su propio [[pai]] u [[mai]].
 
En [[Idioma aragonés|aragonés]], a relación de primos se puet introducir con as preposicions «de» y «con»: «''Ni caso que ixe patantán ye primo '''de''' Chuanico''», «''Somos primas '''con''' su muller''».<ref name="FernandosChistabin">[[Fernando Blas Gabarda|BLAS GABARDA, Fernando]] y [[Fernando Romanos Hernando|ROMANOS HERNANDO, Fernando]], ''Diccionario Aragonés: Chistabín-Castellano''; Institución «Fernando el Católico» + Gara d'Edizions. Zaragoza, 2008. ISBN 978-84-8094-061-0</ref> Os posesivos que s'emplega con os graus de parentesco son os [[posesivo tonico|posesivos tonicos]]: ''mi primo'', ''tu prima'', ''sus primas'' y no pas os [[Posesivo atono|posesivos atonos]] chenerals de l'aragonés: <s>''o suyo primo''</s>, <s>''a suya prima''</s>, sacando os casos an que o posesivo se clava dezaga d'o parentesco: ''o primo mío'', ''as primas nuestras''.
 
Os posesivos que s'emplega con os graus de parentesco son os [[posesivo atonos|posesivos atonos]]: ''mi primo'', ''tu prima'', ''sus primas'' y no pas os [[Posesivo tonico|posesivos tonicos]] chenerals de l'aragonés: <s>''o suyo primo''</s>, <s>''a suya prima''</s>, sacando os casos an que o posesivo se clava dezaga d'o parentesco: ''o primo mío'', ''as primas nuestras''. Iste fenomeno gramatical que nomás afecta a os parentescos ye bien descrito en [[Aragonés ansotano|ansotano]],<ref name="BARCOS">[[Miguel Ánchel Barcos|BARCOS, Miguel Ánchel]], ''El Aragonés Ansotano: estudio lingüístico de Ansó y Fago''; pp. 59-60. Institución «Fernando el Católico» + Gara d'Edizions. Zaragoza, 2007. ISBN 978-84-8094-058-0</ref> en [[Aragonés benasqués|benasqués]],<ref name="SAURABenas">[[José Antonio Saura Rami|SAURA RAMI, José Antonio]], ''Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas''. pp. 143-144; Institución «Fernando el Católico» + Gara d'Edizions. Zaragoza, 2003. ISBN 84-7820-679-5</ref> en [[aragonés baixorribagorzano|baixorribagorzano]], en [[aragonés cheso|cheso]] y en as parlas de [[Sobrarbe]].<ref name="LOZANOSALUDAS">[[Chabier Lozano Sierra|LOZANO SIERRA, Chabier]] y [[Ángel Luis Saludas Bernad|SALUDAS BERNAD, Ánchel Loís]], ''Aspectos morfosintácticos del belsetán (aragonés del valle de Bielsa)''; pp. 39-40. Institución «Fernando el Católico» + Gara d'Edizions + Ayuntamiento de Bielsa. Zaragoza, 2005. ISBN 978-84-8094-056-5</ref><ref name="LOZANOTella">[[Chabier Lozano Sierra|LOZANO SIERRA, Chabier]], ''Aspectos Lingüísticos de Tella. Aragonés de Sobrarbe (Huesca)''. p. 95; Institución «Fernando el Católico» + Prensas Universitarias de Zaragoza + Gara d'Edizions. Zaragoza, 2010. ISBN 978-84-8094-062-7</ref>
 
== Referencias ==