Diferencia entre revisiones de «Occitán aranés»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
m Mas información |
||
Linia 33:
O 90% d'os araneses la entienden y un 65% la pueden parlar, anque se troba en una clara situación de minorización en relación a lo [[idioma castellán|castellán]].
Decripcición linguística
*L'aranés perteneix a lo gascón , parlar occitan u luegua independent asoziada iste. L'aranés ye al gascón o que ye lo rossellonés a lo catalán, ye decir un parlar de transición . Triplemente: enta al lenguadociano pirinenco, en particular en a parti oriental d´o país (''jos, naut, vida, forma, ora, arturar''; plurales masculinos en -i, etc), enta a lo catalán ribagorzano y pallarés (''vides, manar, demanar'' iste zaguer antiquat en gascón ), y enta a l'aragonés (''nhèu''...). Amás, en Aran como en tota Occitania, cada puesto tiene a suya variedat, asina l'aranés se subdivideix en diversos parlars. Como a Vall d'Aran ye un puesto de serra a on as diferencias se manifestan claramente d'un puesto al puesto , sobén cal posar en relación istas con as oposicions que separan o dialecto comengés y o dialecto coseranés d´a muga (por ex.''ostieu/ostiu'' contra ''estiu'')
*
* '''ò''': con accento grau se prenuncia "o" ubierta, como en catalán, ''Vilamòs''.
* '''u''', ú: se prenuncia como a "u" del francés: ''Salardú''. En posición d'o diftongo, se prenuncia como a "u" de l'aragonés y o castellán, ''mau''.
|