Diferencia entre revisiones de «Finestra»

Contenido eliminado Contenido añadido
→‎Etimolochía: Finestra ye d'orichen latín no chermanico. La forma alemana ''venster'' ye un latinismo como ''keller'' o ''kisch''
ref
Linia 1:
[[Imachen:Window Calais 01.JPG|thumb|150px|right|Una '''finestra'''.]]
Una '''finestra''' ye un [[forato]] de forma regular, per un regular rectangular, en a [[paret]] u a [[frontera]] d'un [[edificio]] ta permitir o paso de l'[[aire]] u a [[luz|clara]] en o suyo interior.<ref> {{an}} [[Santiago Bal Palazios]]:''Dizionario breu de a luenga aragonesa'', [[2002]], ISBN 84-7753-949-9, p.162 </ref> Gosan estar, amés, cubiertas d'elementos ta zarrar que permiten mantenir a comodidat de l'interior d'o mesmo.
 
As finestras son usatas asobén como elementos decorativos d'a [[frontera]], plegando ta grans alardes d'estilismo en o caso d'as [[rosetas]] y [[veire]]s d'as [[Ilesia (edificio)|ilesias]], més que més, en a [[Arte gotico|epoca gotica]].
Linia 25:
== Etimolochía ==
A parola '''finestra''' ye patrimonial en aragonés por derivar d'o latín ''FENESTRA'', que dende o latín pasó tamién a bella [[luengas chermanicas occidentals|luenga chermanica occidental]] y por ixo se troba como ''Fenster'' [[Idioma alemán|alemán]], como ''venster'' en [[Idioma neerlandés|neerlandés]] y mesmo como ''fönster'' en as luengas chermanicas septentrionals como o [[Idioma sueco|sueco]]. Atras luengas romanicas que han heredau a ''FENESTRA'' latina son o catalán (''finestra''), l'occitán (''fenèstra'' con as variants ''fenestra'', ''frinèsta'', ''ahrièsta'' y ''hièstra''), o [[Idioma francés|francés]] (''fenêtre'') y l'[[Idioma italián|italián]] (''finestra'').
 
== Referencias ==
{{Listaref}}
 
== Veyer tamién ==