Diferencia entre revisiones de «Nieda»

Contenido eliminado Contenido añadido
AraBot (descutir | contrebucions)
m clean up, replaced: exemplo → eixemplo using AWB
Linia 2:
Una '''nieda''' u '''nyeda''' (en as parlas [[Idioma aragonés|aragonesas]] con mas tendencia a presentar [[consonants oclusivas xordas intervocalicas|consonants oclusivas xordas entre vocals]], '''nieta''') ye una acumulación intencionada de [[feno]] u menos asobén [[palla]] a'l redol d'un [[trallo]] vertical, que se conoix como niedil.
 
As niedas son una forma tradicional d'almagazenar o feno a'l raso, disposando-lo de forma que tienda a evacuar l'augua d'a [[plevia]] y a [[nieu]] como si estás un [[tellau]], o que dificulta que s'[[calamón|acalamone]] (se pudra) y achuda a prolargar-le a conservación.
 
Se montan ta almagazenar os excedents de feno que no troban puesto ta concaber-los en os [[hierber]]s ni en os [[paller]]s, a on que la hierba tiene millor conservación, u ta almagazenar-la en puestos fuera de poblau a on que no se disposa d'ixe tipo de construccions, por exemploeixemplo por proximidat a'l puesto a on se tiene o [[ganau]]. En l'actualidat y gracias a la mecanización de diferents procesos en l'[[agricultura]], como a [[siega]] (incluindo a d'o feno), as niedas son cada vegada menos freqüents, pus resulta mas fácil almagazenar a hierba en [[paca]]s que se fan mecanicament, muit asobén con a mesma maquina segadera.
 
== Etimolochía ==
Linia 10:
A etimolochía d'a parola nieda ye muit discutida. D'alcuerdo con bells autors, podría venir d'o [[Idioma latín|latín]] <*''MEDIA'' u <*''MEDIAL'', en referencia a la posición d'o niedil, en meyo de a nieda, u estar una forma femenina de <''NIDU'',<ref name="MOTT"/> «[[niedo]]», por estar feita de [[branca|branqueta]]s de feno u de palla.
 
Atros autors, como o profesor [[Brian Mott]], consideran posible que a voz aragonesa nieda dimane d'o [[idioma vasco|vasco]] <''meta'', que significa «[[motilón]]» (de palla u de hierba)<ref name="MOTT">{{es}} [[Brian Leonard Mott|MOTT, Brian L.]] (2000). ''Diccionario etimológico chistabino-castellano castellano-chistabino''. Institución «Fernando el Católico». Zaragoza. <small>ISBN 84-7820-553-5</small></ref> u directament «nieda», u d'o [[Idioma galo|galo]] <''meda'', anque tampoco descartan a posibilidat que se remonte a o latín <''META'',<ref name="MOTT"/> un tipo de [[columna]] con forma de [[cono]].
 
== Se veiga tamién ==