Diferencia entre revisiones de «Shalom»

1 byte eliminado ,  hace 13 años
m
sin resumen de edición
m
[[Image:Shalom.svg|right|200px]]
'''''Shalom''''' (שלום) ye una parola [[Idioma ebreu|ebrea]] que significa «''[[paz]]''». Á l'igual que en [[idioma aragonés|aragonés]], pué nombrar tanto á la paz entre dos partes como tamién á una paz interior, calma u tranquilidat d'un indibiduo. Se fa uso tamién como formula de saluto, equibalent á «ola» u «adiós».
 
'''''Shalom''''' (שלום) ye una parola [[Idioma ebreu|ebrea]] que significa «''[[paz]]''». Á l'igual que en [[idioma aragonés|aragonés]], puépuet nombrar tanto á la paz entre dos partes como tamién á una paz interior, calma u tranquilidat d'un indibiduo. Se fa uso tamién como formula de saluto, equibalent á «ola» u «adiós».
A raíz lingüistica de ''shalom'' a podemos bincular con ''le-shalem'', que significa «completar, retribuir, pagar, compensar». Por eso se pué dixir que ye más que l'ausenzia de conflicto u a desaparizión d'ostilidat, sino que o ''shalom'' significa tamién un retorno á l'equilibrio, á la chustizia e l'igualdat integral.
 
A raízradiz lingüistica de ''shalom'' a podemos bincular con ''le-shalem'', que significasenifica «completar, retribuir, pagar, compensar». Por eso se puépuet dixir que ye más que l'ausenzia de conflicto u a desaparizión d'ostilidat, sino que o ''shalom'' significasenifica tamién un retorno á l'equilibrio, á la chustizia e l'igualdat integral.
Se suele utilizar como a forma abrebiata d'a frase ''[[Shalom Aleichem]]'' (literalment «a paz sea contigo») que se pué traduxir como ''ola'' (un saluto).
 
Se suele utilizar como a forma abrebiata d'a frase ''[[Shalom Aleichem]]'' (literalment «a paz sea contigo») que se puépuet traduxir como ''ola'' (un saluto).
 
[[Categoría: Chudaísmo]]
22 677

ediciones