Diferencia entre revisiones de «Shalom»

27 bytes añadidos ,  hace 13 años
sin resumen de edición
(Pachina nueba: right|200px '''''Shalom''''' (שלום) ye una parola ebrea que significa «''paz''». Á l'igual que en aragonés, pué nombrar tanto á la paz ent...)
 
[[Image:Shalom.svg|right|200px]]
'''''Shalom''''' (שלום) ye una parola [[EbreoIdioma ebreu|ebrea]] que significa «''[[paz]]''». Á l'igual que en [[idioma aragonés|aragonés]], pué nombrar tanto á la paz entre dos partes como tamién á una paz interior, calma u tranquilidat d'un indibiduo. Se fa uso tamién como fórmulaformula de saluto, equibalent á «ola» u «adiós».
 
A raíz lingüistica de ''shalom'' a podemos bincular con ''le-shalem'', que significa «completar, retribuir, pagar, compensar». Por eso se pué dixir que ye más que l'ausenzia de conflicto u a desaparizión d'ostilidat, sino que o ''shalom'' significa tamién un retorno á l'equilibrio, á la chustizia e l'igualdat integral.