Diferencia entre revisiones de «Vicente Ferraz y Castán»

Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición
Linia 22:
'''Vicente Ferraz y Castán''' ([[San Sebastián]], [[Guipuzcua]], 26 de marzo de 1910<ref name="Ferraz">FERRAZ CASTÁN, Vicente, ''Vocabulario del dialecto que se habla en la Alta Ribagorza (1934)'' (Facsímil). Aladrada ediciones. Zaragoza, 2013. ISBN 978-84-940886-6-7</ref> - [[Madrit]], [[anyos 1970|ans 1970]]<ref name="Ferraz"/>) va estar un [[Filolochía|filologo]], [[lingüistica|lingüista]] y profesor d'ansenyament secundario d'orichen [[Vall de Benás|benasqués]]. Ye coneixéu més que més perque va publlicar un d'els primers vocabularis d'el [[Aragonés benasqués|benasqués]] que se va fer, en 1934.
 
Yeba membro de [[Casa Faure (Benás)|casa Faure]] de la vila de [[Benás]]; el suyo parepai, [[Vicente Ferraz y Turmo]], yeba autor d'el primer vocabulario benasqués coneixéu, de 1917.<ref name="Ferraz"/> Tamé va estar cunyau d'[[Ángel Ballarín Cornel|Ángel Ballarín]],<ref name="Ferraz"/> autor d'el vocabulario benasqués que pot estar més famoso. Come fillo de la casa noblle benasquesa d'els Ferraz, tamé yeba pariente de [[Valentín Ferraz y Barrau]], president d'el Gubierno dan [[Isabel II d'Espanya|Isabel II]], y d'els chirmans [[José Ferraz y Cornel]], ministro d'hicienda en 1840, y [[Francisco Javier Ferraz y Cornel]], tenente-cheneral de l'exército a la [[Guerra d'o Francés|Guerra d'el Francés]] y Capitán Cheneral de Catalunya, fillos de casa Faure y primos de l'anterior.
 
Al campo filolochico, va defensar la teoría de que el [[aragonés benasqués|benasqués]] yeba el zaguer reducto d'una «llengua ribagorzana» antiga y diferenciada d'altras de l'entorno, coma el «[[Idioma occitán|''patués'']]» de l'[[Alta Garona]], el [[Idioma catalán|catalán]] y el «''[[Idioma aragonés|castellano antigo]]''»<ref name=GEA>{{es}} [http://www.enciclopedia-aragonesa.com/voz.asp?voz_id=5623 Dentrada ''Ferraz Castán, Vicente'' a la GEA online], consulltau el 2 de chiner de 2020.</ref> (aixina el consideraba ell) que se ragonabe a la resta de la vall de l'[[río Esera|Esera]] y a altros puestos d'[[Aragón]].
Linia 30:
S'ha conservau tres obres d'isto Vicente Ferraz. Son les siguients:
 
* ''Vocabulario del dialecto que se habla en la Alta Ribagorza'' de 1934. A casa suya se diu que moltes de les palabres que trai el diccionario en realidat les heba repllegau el suyo parepai.<ref name="Ferraz"/> La editorial [[Aladrada]] en va fer una edición facsímil en 2013, dan notes biografiques d'el chenealochista Fernando García-Mercadal y dan introducción de [[José Antonio Saura Rami|José Antonio Saura]].
* ''Ana Franca (Visión del Quijote)'', novela publlicada per la Editora Nacional en 1940.
* ''Cadalso'', en 1951, antolochía de textos d'altros autors d'el [[sieglo XVIII|siglo XVIII]].