Diferencia entre revisiones de «Pueyo»

Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición
Linia 1:
:''Este articlo ye sobre una trazaforma d'accident cheografico; pa atros usos, se veiga '''[[Pueyo (desambigación)]]'''''.
[[Imachen:France Lozère Les Bondons Puech 1.jpg|200px|thumb|Uno d'os dos pueyos de [[Los Bondons]] ([[Losera]]).]]
 
Linia 18:
En o [[Sistema Iberico]] ye a palabra ''cerro'' con o suyo significau castellán a que ha substituito a l'aragonés ''pueyo'': ''[[cerro d'el Pu]]'', ''[[Pueyo de Sant Esteban|cerro de Sant Esteban]]'', ''[[El Pueyo (Armiellas)|cerro del Poyo]]''. Una alternancia entre ''cabezo'' y ''cerro'' pa bell toponimo ya se documenta [[aragonés terolano]] en o [[sieglo XV]] (''[[Cabezo de los Noviellos|cabeço los Noviellos]]'' y ''cerro de los Noviellos'').<ref name=TERRADOTERUEL>{{es}} [[Javier Terrado Pablo]]: ''La lengua de Teruel a fines de la Edat Media''. [[Instituto de Estudios Turolenses]], 1991.</ref>
 
A castellanización ha feito que muitos toponimos formaus con ''pueyo'' haigan desapareixiu, que s'haigan castellanizau foneticament como ''poyo'' u que s'haigan reinterpretau por [[etimolochías populars]] como ''pollo'',<ref name=ORONINIAFRAGO/> ''royo'' u d'atras trazasmaneras.
 
== Cabezo ==