Diferencia entre revisiones de «Esdrúixols en aragonés»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Linia 1:
Os '''esdrúixols en aragonés''' son actualmentpalabras con [[accentuación proparoxitona]] presents en [[idioma aragonés|esta luenga romanica]]. Se considera que en aragonés os esdruixols son escasos, por haber estau caracterizau l'aragonés en a filolochía tradicional como una luenga con adversión a los esdrúixols. Manimenos os esdrúixols se troban d'una traza regular en determinadas formas personals de verbos como ''fébanos'' y en toponimos (''[[Puértolas]]''). En a evolución dende o latín ta l'aragonés qualques esdrúixols han desapareixiu por fenomenos de [[sincopa en aragonés|sincopa]] y [[apocopa en aragonés|apocopa]].
 
En as construccions de verbo més pronombre atono teoricament podrían dar-sen pronunciacions esdrúixolas, pero de feito se documentan pronunciacions planas. En l'[[aragonés meridional]] occidental de [[Lobarre]] por eixemplo [[Alwin Kuhn]] documenta ''poSA-te'' y no ''POsa-te''. D'igual traza en [[aragonés cheso|cheso]] Alwin Kuhn documenta ''itaMEla'' y no ''Ítamela''.
 
== Sincopa ==
[[Alwin Kuhn]] considera que o desplazamiento accentual ta la penultima silaba puet explicar-se en gran mesura por a presencia de bell sufixo que creya terminacions pareixidas d'accentuación plana. D'esta traza encara que en latín ''FRAXINUS'' siga esdrúixola, en aragonés ''Fraxino'' ye plana en cheso u ansotano, por converchencia con palabras con o sufixo [[sufixo -in(o)|in(o)]] como ''[[mixino]]'', ''[[paco|pacino]]'', y naturalment en l'aragonés con [[apocope en aragonés|apocope]] ye aguda (''fraxín'' se documenta en [[Aragüés de lo Puerto]], [[Embún]] y [[Fiscal]]). Un caso pareixiu ye ''alicancano''.
A vegadas un esdrúixol ha desapareixiu en a evolución de palabras patrimonials por [[sincopa]] d'a vocal posttonica:
*''ASPERUS'' > [[aspro]].
*''CANTHARUS'' > [[cantro]] / [[cantre]].
*''MESPILUM'' > ''NESPIRUM'' > [[niéspola|nispro]].
A vegadas un esdrúixol ha desapareixiu en a evolución de palabras patrimonials por [[sincopa]] d*''ASPARAGUS''a vocal posttonica: [[aspro]], [[cantre]], [[nispro]],> [[espargo]].<ref name="MARIALUISARIB">{{es}} [[María Luisa Arnal Purroy]] ''El habla de la Baja Ribagorza Occidental'' [[Institución Fernando el Católico]], 1998, pp 221-222.</ref>
 
Dimpués d'a sincopa ha puesto haber-ie una epentesi:
[[Alwin Kuhn]] considera que l'adverbio de modo ''amonico'' derivaría d'''armónico''.
*''CAMERA'' > ''camra'' > ''[[cambra]]''.
 
== Cultismos y semicultismos ==
Os diftongos ''-ue-'' y ''-ia-'' presents en as palabras planas ''[[cuevano]]'' y ''[[murcialago]]'' indican que en aragonés bi habió una etapa en as que estas palabras yeran esdrúixolas como en atras [[luengas ibero-romances]].
A evitación d'a pronunciación esdrúixola ha influyiu en a formación de [[cultismos en aragonés|cultismo]]s, [[semicultismos en aragonés|semicultismo]]s y [[antroponimia aragonesa|antroponimo]]s. D'esta traza bi ha cultismos y antroponimos como ''nuclio'', ''Cesario'' que reducioron o diftongo ta un hiato pa fer d'uns esdrúixols orichinals como ''núcleo'' u ''Cesáreo'' unas palabras planas. Tamién voces d'orichen culto que en latín son esdrúixolas como ''MUSICA'' u l'antroponimo ''MONICA'' esdevienen planas en aragonés.
 
== Relación de l'accentuación con os sufixos ==
A vegadas un esdrúixol ha desapareixiu en a evolución de palabras patrimonials por [[sincopa]] d'a vocal posttonica: [[aspro]], [[cantre]], [[nispro]], [[espargo]].<ref name="MARIALUISARIB">{{es}} [[María Luisa Arnal Purroy]] ''El habla de la Baja Ribagorza Occidental'' [[Institución Fernando el Católico]], 1998, pp 221-222.</ref>
[[Alwin Kuhn]] considera que o desplazamiento accentual ta la penultima silaba puet explicar-se en gran mesura por a presencia de bell sufixo que creya terminacions pareixidas d'accentuación plana. [[Alwin Kuhn]] considera que l'adverbio de modo ''amonico'' derivaría d'''armónico'' cambiando la pronunciación como si tenese un diminutivo ''-ico''.
 
[[Alwin Kuhn]] considera que o desplazamiento accentual ta la penultima silaba puet explicar-se en gran mesura por a presencia de bell sufixo que creya terminacions pareixidas d'accentuación plana. D'esta traza encara que en latín ''FRAXINUS'' siga esdrúixola, en aragonés ''Fraxino'' ye plana en cheso u ansotano, por converchencia con palabras con o sufixo ''[[sufixo -in(o)|in(o)]]'' como ''[[mixino]]'', ''[[paco|pacino]]'', y naturalment en l'aragonés con [[apocopeapocopa en aragonés|apocopeapocopa]] ye aguda (''fraxín'' se documenta en [[Aragüés de lo Puerto]], [[Embún]] y [[Fiscal]]). Un caso pareixiu ye ''alicancano''.
A evitación d'a pronunciación esdrúixola ha influyiu en a formación de [[cultismos en aragonés|cultismo]]s, [[semicultismos en aragonés|semicultismo]]s y [[antroponimia aragonesa|antroponimo]]s. D'esta traza bi ha cultismos y antroponimos como ''nuclio'', ''Cesario'' que reducioron o diftongo ta un hiato pa fer d'uns esdrúixols orichinals como ''núcleo'' u ''Cesáreo'' unas palabras planas. Tamién voces d'orichen culto que en latín son esdrúixolas como ''MUSICA'' u l'antroponimo ''MONICA'' esdevienen planas en aragonés.
 
A palabra ''[[tabán|tabán(o)]]'' en aragonés conserva l'accentuación etimolochica plana latina a diferiencia d'o castellán. En castellán os esdrúixols ''[[Pelecanus|pelícano]]'' y ''[[tabán|tábano]]'' representan cambios d'accento respecto a l'accentuación plana orichinal latina por fenomenos de ritmicidat y analochía en una luenga con muitas palabras proparoxitonas.
 
=== Casos particulars ===
Se puede haber superposau un cambio de terminación a un cambio accentual. A evolución de ''CANCER'', ''CANCRIS'' ha dau en [[idioma gallego|gallego]] ''cáncaro'' y se documenta en castellán como ''[[Phthiraptera|cáncano]]'' dende [[1729]].<ref name=PHARIESSUFIXO>{{es}} [[David A. Pharies]]: ''Diccionario Etimológico de Los Sufijos Españoles: Y de Otros Elementos Finales'' Volumen 25 de ''Biblioteca románica hispánica''. [[Editorial Gredos]], S.A., 2002, p 63, p 83, p 99.</ref> En aragonés no presenta accentuación esdrúixola (''[[Phthiraptera|alicancano]]''), y mesmo presensa apocopa como ''alicancán''.
 
O helenismo esdrúixol amprau en latín ''COPHINUS'' tamién cambió de terminación dende ''-ino'' dica ''-ano''<ref name=PHARIESSUFIXO/> dando ''cuevano'' u ''covano''. Lo diftongo ''-ue-'' ye un herencio de quan la palabra yera esdruixola.
 
O toponimo plano ''[[Huertolo]]'' ye mes cerca d'a etimolochía latina que a suya forma en castellán esdrúixola ''[[Huertolo|Huértalo]]'' suposando que deriven d'un esdruixol latín ''HORTULUS''.
 
A palabra ''[[murciagalo]]'' proviene de ''[[muriciego]]'' y estió esdruixola en o pasau como o castellán antigo ''murciégalo'', estando dificil d'explicar esta terminación independient d'o suyo orichen etimolochico. A diferiencia de l'aragonés a forma castellana medieval presenta a terminación ''-alo'' como atona.<ref name=PHARIESSUFIXO/>
 
== Documentación actual d'esdrúixols en parlas altoaragonesas ==
En ciertas [[dialectos de l'aragonés|parlas altoaragonesas]] actuals como l'[[aragonés baixorribagorzano|aragonés baixo-ribagorzán]] se va perdendo l'adversión a lo esdrúixol dende zaguers d'o [[sieglo XX]]. Pa o baixo-ribagorzán [[María Luisa Arnal Purroy]] fa notar ciertas palabras que siempre se pronuncian con esdrúixol (''árgados'', ''ácido'', ''báscula'', ''cápsula'', ''depósito'', ''sábado'', ''pámpano'', ''zángano'', ''sémula'', ''llágrima'', ''llástima'' y belún més); tamién fa notar que bi ha alternancias en as que a chent mes gran de 65 anyadas pronuncian plano y los mes chóvens esdrúixol (''hígado''-''higado'', ''plátano''-''platano'', ''máquina''-''maquina'', ''bóvila''-''bovila'', ''médico''-''medico'', ''sábana''-''sabana'', ''análisis''-''analisis''). En pocas palabras se conserva a pronunciación plana diferent d'a pronunciación esdrúixola latina (''covano'', ''tabano''/''tabán'', ''presiego''),<ref name="MARIALUISARIB"/>
 
Línea 21 ⟶ 41:
*{{es}} [[Alwin Kuhn|KUHN, Alwin]]: ''[[Der hocharagonesische Dialekt|El Dialecto Altoaragonés]]'' (traducción de l'orichinal de 1935); Xordica Editorial. Zaragoza, [[2008]]. <small>ISBN 978-84-96457-41-6</small>
*{{es}} [[María Luisa Arnal Purroy]]: ''[[El habla de la Baja Ribagorza Occidental]]'' Institución Fernando el Católico, 1998
*{{es}} [[David A. Pharies]]: ''Diccionario Etimológico de Los Sufijos Españoles: Y de Otros Elementos Finales'' Volumen 25 de ''Biblioteca románica hispánica''. [[Editorial Gredos]], S.A., 2002.
 
{{gramatica aragonesa}}