Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición
Linia 23:
 
Ola, inicio sección que será aproveitable pa este tema recurrent. Hier leyé lo tuyo articlo ''[[ansara]]'' y encomencé a planteyar-me cosas porque se relaciona con l'articlo sobre los [[goticismos en castellán]] (''ansar'' ye románico d'orichen latín y ''ganso'' ye gotico y relacionau por orichen chermanico con l'anglés ''goose'', remantando-se tot a una mesma radiz [[idioma protoindoeuropeu|protoindoeuropea]]). Soi informando-me con lo libro d'etimolochía de Coromines sobre los zoonimos ''auca'', ''ganso'' y ''ansar'' y he visto una historia curiosa, con sorpresas como la de que ''[[auca|oca]]'' fue escrito por primera vegada en castellán por l'aragonés [[Bartolomé Juan Leonardo de Argensola|Argensola]] y no ye una palabra orichinariament castellana. Coromines dice que en castellán y galaico-portugués se conservaba ''ansar'' en convivencia con ''ganso'', que lo normal en las atras luengas romances son derivaus de ''AVICA'' que facioron desapareixer en latín tardano los derivaus de ''ANSAR'' (en catalán ye ''oca'', occitán ''auca'', italián ''oca'' y en francés ''oie''), y considera ''auca'' un gasconismo en aragonés. Soi encara asimilando la información, pero querría preguntar-te si has visto en bell diccionario u vocabulario dialectal aragonés la palabra '''''[[ganso]]''''' como zoonimo (yo he visto que si que se troba como faltada/insulto), u si lo has sentiu en aragonés tradicional. Por lo menos yo no lo trobo en los textos medievals, a on que me trobo ''ansara'', con lo pollet, que ye l'[[ansarón]]. En lo lexico comercial de lo sieglo XV d'Aragón se troba ''oca'' pero pareix que en textos de catalans (los plurals son ''oques''), sobre tot las mencions son como ''ansara'' y derivaus.--[[Usuario:EBRO|EBRO]] ([[Descusión usuario:EBRO|descusión]]) 11:44 11 set 2018 (UTC)
:No ye que quiera sacar-la sino tot lo contrario, la querría posar en l'articlo paralelo [[goticismos en aragonés]]. Por l'inte lo faré, pero indicando un significau de "faltada", indicando un orichen en un zoonimo gotico, con la información sobre lo significau historico ibero-romance d'acuerdo con Coromines, que fa enfasi en lo caracter domestico y popular d'esta palabra en oposición a ''ansara'' que se consideraba de rechistro mes fino y que a la fin acabó por designar a las formas salvaches de caza por lo menos en castellán.--[[Usuario:EBRO|EBRO]] ([[Descusión usuario:EBRO|descusión]]) 16:11 11 set 2018 (UTC)