Diferencia entre revisiones de «Articlo definiu en aragonés»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Linia 79:
A diferiencia d'o sistema anterior no fa contraccions dezaga as preposicions ''de'', ''a'', ''ta'', y como siempre dezaga una vocal se i mete ''ro'', ''ra'', ''ros'', ''ras'': ''ta ra'', ''de ro'', ''a ras'', etz...
 
No ye un [[gascón|gasconismo]] como s'ha quiesto veyer (en gascón pirenenco os articlos son ''eth'' y ''era'', en gascón cheneral son ''lo'' y ''la''), pero si que representa un feito d'evolución d'a -LL- [[latín|latina]] ta -r- como en gascón. La suya documentación ye antiga y ya se troba en un texto de [[1090]] procedent d'ode [[Sobrarbe]], texto en latín pero con elementos en romanz aragonés:
{{cita|Ad Galino Acenarece '''era''' lorika, '''ero''' cabalo, '''era''' espata}} (a L n'este caso puet representar una [[L·l|L cheminada]] tipo belsetán u una ''ll'').
 
Linia 93:
 
L'articlo feminín ''la'' apostrofa debant de sustantivos encomenzaus por ''a'' pero no lo fa debant d'as atras vocals:
*''L'[[abelleta]]<ref name=PARLABAIXARIB>{{es}} [[Maria Luisa Arnal Purroy]]: ''El habla de la Baja Ribagorza Occidental'': [[Institución Fernando el Católico]], 1998, pp 244-245, p 251.</ref>, ''l'[[arca]]''<ref name=SAURABEN>{{es}} [[José Antonio Saura Rami]]: ''[[Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas]]'', Zaragoza, [[Gara d'Edizions]]-[[Institución Fernando el Católico]] (2003). pp 119-123.</ref>, ''l'[[albarda]]''<ref name=PARLABAIXARIB/>, ''l'[[alforcha]]''<ref name=SAURABEN/><ref name=PARLABAIXARIB/>.
*''La [[ersa]]''<ref name=SAURABEN/>, ''la [[hostia]]''<ref name=SAURABEN/>, ''la [[usma]]''<ref name=SAURABEN/>, ''la [[ixada]]''<ref name=SAURABEN/>, ''la [[orquesta]]''<ref name=SAURABEN/>, ''la [[ubaga]]''<ref name=SAURABEN/>.
 
Linia 100:
Puet estar una traza derivada d'o sistema ''lo'', ''los'', ''la'', ''las'' por estas razons:
 
*A toponimia y documentación antiga amuestra que antigament en a [[Ribagorza]] s'emplegó l'articlo ''lo'', ''los''.
*En [[idioma catalán|catalán]] cheneral l'articlo medieval yera ''lo'', ''los'', ''la'', ''las'', y cambió ta ''el'', ''els'', ''la'', ''les'', fueras de bellas parlas occidentals,
*Chusto a l'este d'ade Ribagorza bi ha enclaus y repuis d'emplego de ''lo'', ''los'', ''la'', ''las''.
*En [[aragonés belsetán|Belsetán]] bi ha repuis d'emplego de ''lo'' dimpués as preposicions ''a'' y ''per'': ''a lo'', ''per lo''.
 
Linia 156:
Manimenos no si s'expresan como un numero completo no levan articlo, coincidindo con lo [[luenga valenciana|valencián]], lo castellán y lo francés.
*''En 1968'', ''en 2011'', ecetra.
 
Bi ha un emplego de l'articlo neutro ''lo'' pa indicar posesión, igual como en castellán y catalán:
*''Lo de Garouz''.
*''Lo de Ferraz''.
 
En [[aragonés medieval|aragonés]] y [[catalán medieval|catalán]] medievals en cuenta d'esta estructura se podeba fer servir un demostrativo neutro ''ço'' derivau de ''ECCE HOC'', que tiene pervivencias en bell punto de [[Ribagorza Baixa]], tanto en lo costau catalanofono como en lo costau aragonesofono ([[Secastiella]], [[La Puebla de Castro]]).<ref name=PARLABAIXARIB/>
*''Va ver la uella en '''zo''' Pinza''.<ref name=PARLABAIXARIB/>
*''En '''zau''' tuyo''.<ref name=PARLABAIXARIB/>
 
== Referencias ==