Diferencia entre revisiones de «Occitanismos en aragonés»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Linia 56:
 
===== Obchectos d'adorno =====
[[Imachen:Casa_Tarin_Zaragoza_6.jpg|250px|thumb|right|'''Garlandas''' entre los [[chapitel]]s. En aragonés medieval '''''garlanda''''' podría estar un occitanismo.]]
*''[[Cascavillo|Cascavel]]''.
*''[[Cordel]]'': d'acuerdo con [[Germán Colón]] ye un occitanismo, d'acuerdo con atros autors ye un [[catalanismos en aragonés|catalanismo]] (''cordell'').
*''[[Esquilla]]''.
*''[[Garlanda]]'':<ref name=IGLESIABALBASTRO>{{es}} [[Pedro Sainz de Baranda]]: ''La Santa Iglesia de Barbastro en sus estados antiguo y moderno''. Volumen 48 de España sagrada. Editor: [[Real Academia de la Historia]], 1862. p 226.</ref><ref name=CRONICADELOSCONQUIRIDORS>{{an}} ''[[Cronica de los Conquiridors]]''</ref><ref name=VIDASSEMBLANTS>{{an}} ''[[Vidas semblants]]''.</ref><ref name=REFERENCED>''[[Grant Cronica d'Espanya]]''</ref> la palabra occitana ''garnalda'' / ''guirlanda'' ye [[Superstrato francico en occitán|d'orichen francico]] a partir de *''wēra'', *''weara'' u *''wiara'', que tamién dió en [[francés antigo]] ''garlande''. Dende lo [[occitán provenzal|provenzal]] plegó a lo italián como ''ghirlanda'', dende a on que pasó a lo francés substituindo la forma orichinal ''garlande''.
*''[[Vori]]'':<ref name=TERRADOTERUEL/> la forma apocopada ''vori'' podría provenir de l'occitán, pero en [[navarro-aragonés]] tamién se documenta ''borio'',<ref name=YNDURAINSANGUESA>{{es}} [[Francisco Ynduráin]]: ''Documentos de la iglesia de Santa María de Sangüesa (siglos XIV y XV). Estudio lingüístico''. ''[[Pirineos (revista)|Pirineos]]'' año IV - 1948 [http://ifc.dpz.es/recursos/publicaciones/17/47/13yndurain.pdf], un atra publicación en [[Archivo de Filología Aragonesa]], nº 51 (1995), pp 359-386.</ref> mes pareixida a lo latín ''EBŎREU'' pero muit minoritaria.