Diferencia entre revisiones de «Oracions completivas infinitivas en francés»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Linia 1:
*''Je '''vois''' Marie '''dancer''' maintenant''.
*''J'entend le loup et le renard '''chanter'''.'' (canción ''[[La Jument de Michao]]'').▼
Bell autor considera como completivas infinitivas tamién
*''Je crains d''''être''' en retard'' = ''Je crains '''que je serai''' en retard''.
*[[verbos de percepción en francés|Verbos de percepción]] u sensación.
*[[verbos semiauxiliars en francés|Verbos semiauxiliars]].
*[[Verbos volitivos en francés|Verbos volitivos]] incluyindo los verbos de mandato u petición.
*[[Verbos
== Completivas infinitivas con verbos de percepción ==
Se fan con
: ''J'entends '''la neige tomber'''.'' = ''J'entends '''que la neige tombe'''.''
▲*''J'entend le loup et le renard '''chanter'''.'' (canción ''[[La Jument de Michao]]'').
== Completivas infinitivas con verbos semiaxiliars ==
Se fan con
*''J'aurais voulu '''être un artiste''''' (canción de [[Michel Berger]]).
*''Je '''voudrais''' te '''poser''' une questión''.
Linia 23:
== Completivas infinitivas con verbos de mandato u petición ==
Se fan con
: ''Je lui ai demandé '''de venir'''.'' = ''Je lui ai demandé '''qu'il vienne'''.''
== Completivas infinitivas con verbos de conoixencia u opinión ==
Se fan con
*''Il prétend '''avoir''' droit de le faire.''
|