Diferencia entre revisiones de «Occitanismos en aragonés»

Contenido eliminado Contenido añadido
→‎Atros: Gargamela, un atro occitanismo, y bien curioso
Linia 95:
 
=== Atros ===
*''[[Banasto]]'', ''[[banasta]]'': seguntes [[Germán Colón]] ye un occitanismo.<ref name=TERRADOTERUEL>{{es}} [[Javier Terrado Pablo]]: ''La lengua de Teruel a fines de la Edat Media''. [[Instituto de Estudios Turolenses]], 1991. p 234.</ref> La interpretación etimolochica lo fa remontar a un cruce de ''canasta'' con lo galo ''benna'', [[celtismos en francés|celtismo que conserva lo francés]] como ''banne''.
*''[[Gargamela]]'':<ref name=BARCOS>{{es}} [[Miguel Ánchel Barcos|BARCOS, Miguel Ánchel]]: ''El Aragonés Ansotano: estudio lingüístico de Ansó y Fago''; [[Gara Edizions]]. Zaragoza, 2007, pp 106-107.<small>ISBN 978-84-8094-058-0</small> pp 141-143, p 214.</ref> lo mesmo occitanismo a plegau a rechistros populars en francés (''gargamelle''), y mesmo ha orichinau lo nombre d'un celebre personache de la obra de [[François Rabelais]].
*''[[Menester]]'' / ''[[menister]]'': deriva de l'[[occitán antigo]] ''menestier''<ref name=CANOHISTORIA/> y ha orichinau la [[Perifrasis verbals d'obligatoriedat en aragonés|perifrasi verbal d'obligatoriedat]] ''estar menister'' + [[Infinitivo simple en aragonés|infinitivo]].<ref name=BARCOS/>