Diferencia entre revisiones de «Boquinyeni»

Contenido eliminado Contenido añadido
+imachen
Sin resumen de edición
Linia 8:
|altaria = 227
|distancia = 40
| cod_provincia = 50
|población = 1013
| cod_municipio = 053
|calendata = 2004
|población = 1013
|calendata = 2004
|latitut = 41.848
|lonchitut = -1.252
|cp = 50641
|chentilicio = boquinyenero, boquinyenera.
|ríos = [[Ebro]]
|web = [http://www.boquineni.org/ www.boquineni.org]
}}
 
'''Boquinyeni''' ye un [[municipio]] d'ade la [[provincias d'Espanya|provincia]] de [[provincia de Zaragoza|Zaragoza]], situatosituau en ala [[comarcas d'Aragón|comarca]] d'ade la [[Ribera Alta de l'Ebro]]. ALa suya población ye de 1013844 habitants ([[20042017]]), en una [[superficie]] de 19,09 km² y una [[densidat de población]] de 5344,0621 hab/km².
 
==Cheografía Toponimia ==
Lo [[toponimia aragonesa|toponimo]] ''Boquinyeni'' s'ha quiesto interpretar a partir de l'arabe u a partir de lo latín. La hipotesi arabista lo fa provenir de ''Abi-Kináni''. La hipotesi d'un orichen román afirma que s'ha formau a partir de lo nombre d'un propietario de ''[[fundus|FUNDUS]]'' u finca agricola, posiblement l'antroponimo ''BUCCINIUS'' y troba refirme en los toponimos paralelos ''Bocchignano'' y ''Bucignano'' en [[Italia]] y en un orichen román de toponimos cercanos que tienen la mesma terminación (''[[Luceni]]''), u que tenioron la mesma terminación ''-ic'' en la [[baixa Edat Meya]] (''Lucenic'', ''[[Grisén|Grisenic]]''), car las formas escritas en [[latín medieval]] y [[aragonés medieval]] amuestran una consonant final /k/: ''Boquinyenich'', ''Boquinyenec'', ''boquignenech'', ''Bochinenic'', ''Boquinienich'', ecetra. D'estar un toponimo d'orichen román presentaría una terminación ''-ic'' con una [[apocopa en mozarabe|apocopa mozarabe]]<ref name=ONOMASTICONCATALONIAE>{{ca}} [[Joan Coromines i Vigneaux]], [[Josep Maria de Casacuberta]]: ''Onomasticon Cataloniae: Els noms de lloc i noms de persona de totes les terres de llengua catalana''. BI-C. Editorial: [[Curial Edicions Catalanes]], 1995. pp 154-155.</ref>, que se remonta a lo sufixo atono latín ''[[sufixo -ico|ICUM]]'', igual como la terminación en ''-igo'' de l'Alto Aragón ([[Anzanigo]], [[Samianigo]]), y de la zona entre [[Tarazona y Moncayo|Moncayo]] y [[Ribera Navarra]] ([[Lituenigo]] y [[Cintruénigo]]).<ref name=TOPTREVINYO>{{es}} [[María Nieves Sánchez González de Herrero]]: ''El Habla y la Toponimia de Lapuebla de Arganzón y el Condado de Treviño''. Editor: [[Diputación Foral de Alava, Servicio de Publicaciones]], 1985, p 168.</ref><ref name=BAROJAETNOGRAFIA>{{es}} [[Julio Caro Baroja]]: ''Biblioteca: Etnografía historica de Navarra'' 3 v. Editor: [[Editorial Aranzadi]], 1971. p 144.</ref>
Ye situato en materials quaternarios d'o [[río Ebro]].
 
== Cheografía ==
Ye situatosituau en materials quaternarios[[quaternario]]s d'ode l'[[río Ebro|Ebro]].
=== Mugas ===
OLo suyo [[termin municipal]] muga con [[Gallur]], con [[Pratiella d'Ebro|Pradiella d'Ebro]], con [[Taust]], con [[Luceni]] y con [[Magallón]].
 
== Toponimia ==
Como microtopónimo en conservatoconservau en [[idioma aragonés|aragonés]] ye intresant ''Galacho de los Fornazos'', entre Boquinyeni y [[Pratiella d'Ebro|Pradiello d'Ebro]].
 
== Administración ==
Línea 35 ⟶ 41:
| colspan="10" width="600px" bgcolor="#C0C0C0" |<center>'''Eleccions municipals'''</center>
|- bgcolor="#D8D8D8"
| '''PartitoPartiu'''
| align="right" | '''1979'''
| align="right" | '''1983'''
Línea 97 ⟶ 103:
! style="background:#efefef;" | Lechislatura
! style="background:#efefef;" | Nombre
! style="background:#efefef;" | [[PartitoPartiu politico]]
|-
| align="center"|[[1979]]–[[1983]]
Línea 139 ⟶ 145:
* [[Sant Isidro Labrador]] ([[romería]]), [[15 de mayo]].
* Santísmo Cristo y [[Sant Gregorio]], [[24 de mayo|24]] y [[25 de mayo]].
* [[Virchen d'ode lo Rosario]], primer domingo d'[[octubre]].
 
== Referencias ==
{{listaref}}
 
== Vinclos externos ==