Diferencia entre revisiones de «Verbos irregulars acabaus en -nyer u -nyir»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Linia 1:
{{verbos irregulars en aragonés}}
Os '''verbos irregulars acabaus en -nyer u -nyir''' presentan irregularidatz en o [[participio en aragonés|participio]] y en o [[present de subchuntivo en aragonés|present de subchuntivo]]. Corresponden por lo suyo orichen a los [[verbos irregulars acabaus en -indre en francés]].

Bi n'ha pocos: ''costrenyir''/''costrenyer'', ''chunyir'', ''estrenyir''/''estrenyer'', ''planyer''/''planyir''<ref name=BRIANCHIS>{{es}} [[Brian Mott]]: ''El Habla de Gistain'' Instituto de Estudios Altoaragoneses, 1989, p 70, p 92</ref>, ''restrenyer''/''restrenyir'', ''tanyer''/''tanyir'' sobre tot d'o lexico medieval, conservando-se en [[aragonés chistabín|chistabín]] o verbo ''restrenyir'', que poseye una conchugación [[Conchugación incoativa de verbos incoativosacabaus en -ir en aragonés|conchugación incoativa]], y en [[aragonés benasqués|benasqués]] ''restrenyer'' y ''estrenyer'', sin especificacions especials en a suya conchugación.
 
En [[aragonés benasqués|benasqués]] beluns como ''pllanyer''<ref name="BENBALL">{{es}} [[Ángel Ballarín Cornel]]: ''Diccionario del Benasqués''. Institución Fernando el Católico, Zaragoza, segunda edición 1978. p 390</ref>/''pllanre''<ref name=SAURABEN>{{es}} [[José Antonio Saura Rami]]: ''Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas'', Zaragoza, Gara d'Edizions-Institución Fernando el Católico (2003), p 262</ref> (''planyer''/''planyir'' de l'aragonés antigo y chistabín), corresponden a la clase IV de verbos irregulars d'alcuerdo con a clasificación de [[José Antonio Saura Rami]].<ref name=SAURABEN/>
Línea 109 ⟶ 111:
As formas indicadas en primer puesto corresponden a la "zona B" d'o benasqués, as formas con ''-es'' y ''-en'' corresponden a la "zona A" d'o benasqués. En a "zona C" bi ha subchuntivos palatalizaus en ''pllanya'' que no se troban en as atras zonas.<ref name=SAURABEN/>
 
En [[aragonés chistabín|chistabín]] o subchuntivo d'o verbo "restrenyir" se fa como osen a [[Conchugación incoativa de verbos acabaus en -ir en aragonés|conchugación de verbos incoativos acabaus en -ir]]: ''quan la restrenyixca''.
 
En [[romanz navarro]] o verbo ''chunyir'' presentaba este tipo de formas, y veyemos ''chungan'' en o "[[Fuero Cheneral de Navarra]]":