Diferencia entre revisiones de «Floridura»
Contenido eliminado Contenido añadido
Linia 34:
== Denominacions populars ==
Lo "''[[Diccionario del Benasqués]]''" d'[[Ángel Ballarín Cornel]] replega ''flloridura'' con la lochica pronunciación ribagorzana, que corresponde a la pronunciación de l'aragonés cheneral ''floridura''. Esta parola se relaciona con lo [[verbos
L'[[ALEANR]] da la distribución de diferents denominacions de lo pan floriu, estando ''pan florecido'' la mes estendillada en las localidatz de l'Alto Aragón que dica fa poco yeran aragonesofonas, quedando las formas ''floreciu'' en [[aragonés ansotano|ansotán]], [[aragonés cheso|cheso]], en [[Boleya|Hu 300]], [[aragonés sarrablés|Hu 111]], [[aragonés baixorribagorzano|Hu 403]], [[Pozán de Vero|Hu 405]], ''florido'' en [[aragonés chistabín|Hu 202]] y ''florito'' en [[aragonés belsetán|Hu 200]]<ref name=ALEANRII>{{es}} [[Manuel Alvar]]: ''Atlas lingüístico y etnográfico de Aragón, Navarra y Rioja''. [[Institución Fernando el Católico]]. Departamento de Geografía Lingüística, Institución Fernando el Católico de la Excma. Diputación Provincial de Zaragoza, 1983. Tomo II, Lamina 307, Mapa nº 258.</ref>. La forma ''flloriu'' ye documentada en [[aragonés benasqués]] y en lo catalán [[parla de transición|transicional]] de [[La Poblla de Roda]].
|