Diferencia entre revisiones de «Descusión:Aragonés medieval»

Contenido eliminado Contenido añadido
Linia 3:
Tampoco no ye igual l'aragonés de la faixa constitutiba (á on que naixió e á on que morirá, se las Cortes cosa no fan ya) e l'aragonés de la faixa consecutiba, que de buen seguro yera diferén en asolar-se sopre territorio tan claramén mozarabe, ademés d'estar més esposato ta'l castellán. Buena parti d'es documentos escritos meyebals prenen ixe baixo aragonés mozarabizato que a més a més se castellaniza á escape, sobre tot perque muitos d'es documentos que es escribas canzillerescos feban en aragonés marchaban enta Castiella u Portugal. No sé se afirmazions como que "os berbos son como es castellans" son guaire enzertatas, perque mesmo se asinas se reflexa n'a scripta, sapemos que no pasaba el mesmo n'a parla oral, encara menos á l'Alto Aragón.
 
Estoi que á mesura que s'abanze en iste articlo, podemos ir-ie endicando un poquet el perqué d'ixa aparén inconisión entre l'aragonés meyebal parlato e escrito. Saludos. --[[Usuario:Estrolicador|Estrolicador]] [[Imachen:Aragon arms.pngsvg|20px]] 23:28, 11 chunio 2007 (UTC)
 
Lo que tu dizes ye lo que quiero desembolicar dimpués. Digo que os berbos yeran como en castellán, pero en a lengua escrita, por exemplo digo que i eba eszeuzions.
Volver a la página «Aragonés medieval».