Diferencia entre revisiones de «Descusión usuario:Willtron/Archivo 2007»

Contenido eliminado Contenido añadido
Pachina creyada con ' ==='''lUENGAS SEMITICAS'''=== Yo no sé del aragonés pero... ¿la jota no tendría que sustituirse por X, LL o CH? Feliz año Nuebo. --Usuario:Chabi [http://es.geoc...'
 
Linia 45:
He bisto la referenzia que i has meso. La mía idea yera de que se biyese una micona més, per ixemplo una ringlera d'as 9 bariedaz n'o cuatrón superior á lo estilo (en ansotano · [[Portalada/Cheso|en cheso]] · en tensino · etz), més que més ta que es parladors d'ixas bariedaz lo beyesen ya de primeras. Lascorz, per ixemplo, ye un buen representán d'o sobrarbés, e es suyos articlos podrían incluyir-se n'ixe estallo. Pero bueno, tot isto no ye que una idea; talmén pensez que no cal tot isto, u que se puet fer millor d'unas altras trazas. La cosa més tecnica, como siempre, la deixo millor ta busaltros.
 
Saludos. --[[Usuario:Estrolicador|Estrolicador]] [[Imachen:Aragon arms.pngsvg|20px]] 18:25, 20 chinero 2007 (UTC)
 
== Flors, matas i animals d'Aragón ==
Linia 125:
:: Tiens razón Lascorz, no he quiesto dezir que fer y foter estasen sinonimos. O que quereba dezir ye que muitas d'as perifrasis que se fan en castellano, en aragonés se fan con "fer" (p.ej. nos echamos unas cervezas, ... nos femos unas bieras/ unos ordios... ) u "foter" (p.ej. le metí una leche que..."--> "Le fotié un lapo que...") y tamién atros (me s'ocurre agora "ponerse a llorar"--> "pretar á plorar") [[Usuario:Juanpabl|Juan Pablo]] 00:25, 15 frebero 2007 (UTC)
 
Bueno, yo només escribo que ta confirmar lo susodito. La etimolochía d'os dos berbos, como diz Juan Pablo, ye la mesma (in + directu), con a diferienzia de que '''endreitar''' ha de benir de ''indirectare'' e '''endrezar''' de ''indirectiare'' ("endrechar" ye una ultracorreczión que sigue os trangos de ''dreito > drecho''). Pienso tamién que, encara que es dos pueden sinnificar "meter-se dreito", l'usato con o sinnificato de "encaminar, enfilar" ye sobre tot '''endrezar'''. Per ixo, '''''endrezador''''' u '''''endrezamiento''''' me pareixen deribatos enzertatos. De '''rota''' (perque la '''''ruta''''' ye una planteta que pute), tamién me pareixen buens '''''enrotar''''', '''''enrotador''''' u '''''enrotamiento'''''. Saludos. -- [[Usuario:Estrolicador|Estrolicador]] [[Imachen:Aragon arms.pngsvg|20px]] 18:52, 14 frebero 2007 (UTC)
 
==Painuestro==
Linia 185:
 
No ye fázil de dizir, tampoco no ye una cosa que se diga toz es días. Bi ha forma aragonesa t'o sustantibo, ya sía '''sitio''' u '''setio''' (que yo m'estimo més), igual como en catalán bi ha "setge" pero tamién esiste "siti/seti", u en castellán "asedio" e "sitio". Si miramos "setio" n'o [http://corpus.rae.es/cordenet.html CORDE]d'o castellán, i amaneixen frases prou majas: <p><small>Era .Mil .C. .xxxiij. aynos morio el Rey don Sancho daragon al '''setio''' de huesca.</small><p>
<small>Et asin fue deliurada Roma del '''setio''', por virtud de fortalleza de esta mullier.</small><p><small>Mas el primer ayno deuen ser escusados los unos & los otros fueras de vest con pan de tercer dia. o caualgada o '''setio''' de castieyllo</small><p>T'o berbo, es deribatos lochicos pareixen ''sitiar'' e ''asetiar''/''asitiar''. Si talmén son millors '''setio''' u '''asetiar/asitiar''' ye perque ''sitio'' e ''sitiar'' sinnifican tamién altras cosas.<p>'''Añata/Añada''', a lo menos ta yo, ye lo tiempo d'un año, e mete enfasi n'a durata u las cosas que se i han feito. Per ixemplo, estaría bien dizir ''Treballé dos añatas/añadas ta tu pai'' u ''Zinco añatas fa que ba pastor''. Sí, puet estar que sía un poquet como tu dizes e faya més referenzia á es "años" pasatos, pero yo no diría ''tiengo xx añatas'' como se fa, e bien que son pasatos ixes años. La berdat, la diferienza ye tamién prou sotil. E como en castellán e catalán, puet tener ixe sentito de "produzión d'un año". Bueno, istas son as opinions que puedo dar-te-ne, aspero que te fayan onra. Saludos. --[[Usuario:Estrolicador|Estrolicador]] [[Imachen:Aragon arms.pngsvg|20px]] 22:24, 13 marzo 2007 (UTC)
 
== Páginas de categorías ==
Linia 210:
[[Usuario:Chabi|Chabi]]
 
: Lo criterio que yo he seguito ye lo d'as colors d'o mapa d'as luengas d'o mundo d'a wiki anglesa, que ye lo seguito per muitas wikis. Manimenos, una altra posibilidat ye la de fer serbir las colors d'o mapa d'as luengas d'o mundo d'a nuestra wiki, que me pareix igualmén bien. Caldrá fer uns cambios, pero ixo podemos fer-lo agora antis que no se faigan més plantillas lingüisticas. Á yo igual me tien, dezidiz si tos estimaz més la un u l'altro e lo femos toz asinas ta seguir un criterio coderén. Saludos. --[[Usuario:Estrolicador|Estrolicador]] [[Imachen:Aragon arms.pngsvg|20px]] 15:26, 15 abril 2007 (UTC)
 
== Jaqaru ==
Ola. Soi Chabi. Soi faziendo un articlo sobre o aimara. No sé como traduzir o nombre d'a suya luenga chirmana ''jaqaru'' á l'aragonés. No sé si puedo fer-lo (traduzir-la) o dexar-lo así. Si la traduzco... ¿lo fago con "x" o con "ch"? [[Usuario:Chabi|Chabi]]
:Has d'ir con tiento. Como te diz Willtron, una "j" no sinnifica pas que en aragonés ayas á meter xe u che. Lo millor ye que, si sapes bela cosa de latín, pienses en ixo més que no fer una "traduzión de sonitos" den d'o castellán. Lo digo perque t'he bisto un "mucher" á bel puesto. En aragonés ye '''muller''', d'o latín MULIERE. La regla cheneral en iste caso, pues, ye que d'o latín -LI- lo castellán fa J e l'aragonés LL (ALIUM > '''ajo''' e '''allo'''). Lo mesmo con as de rematanzas en -CULUS (SPECULUM > '''espejo''' e '''espiello''', OCULUM > '''ojo''' e '''güello'''). Digamos que l'aragonés fa CH e lo castellán J/G cuan bién d'una G u J latina (VIGILARE > '''vigilar''' e '''bechilar'''), u d'a j arabe (JABALI > '''jabalí''' e '''chabalín'''). Las jotas que quedan como jotas son cuan o sonito en aragonés ye de jota (u pareixito, como una h anglesa). N'o tocán á lo '''JAQARU''', no lo m'he mirato prou, pero da la sensazión que ye efectibamén un sonito jota (como nombres alternatibos n'o Ethnologue se bey HAQARU), ya que istas luengas prenen las grafías castellanas como referenzia. Per tanto, la mía opinión ye de dixar ixa jota, lo menos de momento. Cualsiquier dandalo que tiengas sobre denominazions t'as luengas, no dudes en preguntar-lo. Yo boi mirando-me de fer belas correzions n'os articlos, pero ye de contar que no adubo pas á tot. Saludos. -- [[Usuario:Estrolicador|Estrolicador]][[Imachen:Aragon arms.pngsvg|20px]] 16:01, 15 abril 2007 (UTC)
 
== Contracción de los artículos ==
Volver a la página del usuario «Willtron/Archivo 2007».