Diferencia entre revisiones de «Descusión:Clasificación d'os idiomas chermanicos»

Contenido eliminado Contenido añadido
Linia 1:
No entiendo guaire ixe cambio d'escozés per scots. A qué se debe que ixe luenga figure n'o nombre autoctono e las altras no? [[Usuario:Estrolicador|Estrolicador]] [[Imachen:Aragon arms.pngsvg|20px]] 16:24, 6 frebero 2007 (UTC)
:Nomás [http://an.wikipedia.org/wiki/Espezial:Contributions/Eochaid iste zagal] que dentró ayer por a nuei y s'empeñó en cambear todo sin de razons y estió el qui lo tresladó á Scots, dimpués se nos olbidó de rebertir bels cambeos como lo nombre y Plantilla:Familia_chermanica, anque ya acabo de rebertir-los agora mesmo. --[[Usuario:Willtron|<font color="#339966"><b>Willtron</b></font>]] ([[Descusión usuario:Willtron|<font color="#006600"><b>?</b></font>]]) [[Imachen:LinkFA-star Aragon.svg|15px]] 16:38, 6 frebero 2007 (UTC)
 
::Bueno, cuan he feito ista pregunta no ebe leito encara toz es cambios reziens. Ya beigo que i ha abito una mena de baralleta con o tema. Á yo me parix que has feito bien, Willtron, pero conto que he d'argumentar un poquet las mías razons. <br>No creigo que meter "scots" sía la soluzión, ni que ''scots'' aiga de referir-se tan claramén a lo idioma chermanico. Si se fa una gollata n'a pachina de desambiguazión d'a wiki anglesa, per ''scots'' un puet referir-se tamién á totas ixas cosas. La cosa no se queda només n'o idioma chermanico u lo zeltico, perque tamién podébanos estar charrando d'a bariedat escozesa d'o anglés parlato a Escozia, parixito a lo nuestro ''castellanoaragonés''. Ye claro que las tres luengas son ''escozesas'', como son "aragonesas" las tres d'Aragón. Pero toz sapemos a cuala nos referimos si parlamos d'a luenga aragonesa. Si con "escozés" me referié á lo idioma chermanico no estió pas un conzieto, sino que lo idioma propio més charrato (territorialmén e demografica) e representatibo d'Escozia ye ixe prezisamén, ixe ta qui dend'os tiempos meyebals ya se i refieren prinzipalmén a la que charran d' "scots", u siga, d'escozés. Ye zierto que bi ha chen a día de güe que no lo consideran prou deseparato d'o anglés, pero lo mesmo ocurre con o gaelico escozés, que beluns consideran prou amanato como ta estar o mesmo idioma que o gaelico d'Irlanda u d'a isla de Man. N'a mía opinión, si bien ye zierto que ye prou zercán a lo anglés, ye tamién prou diferén como ta contar con un estándar propio, a lo igual que ocurre con o portugués e o gallego. <br>Per ixo pienso que l'adreza ''idioma escozés'' (u á un caso ''escoto'', si m'apuraz) abría d'aplicar-se a lo idioma chermanico, sien que ixo sinifique que no se i amuestren endicazions que endrezen ent'o gaelico d'Escozia u lo anglés d'Escozia, u que pueda fer-se perfeutamén una pachina de desambiguazión ta ''escozés'' (que no només abracaría las tres modalidaz lingüisticas, sino tamién lo ''pueblo escozés''). <br>Con tot, la mía ye només que una opinión més (argumentata lingüisticamén, ixo sí). U sía que si cal, tot ye plegar en un consenso. Saludos. --[[Usuario:Estrolicador|Estrolicador]] [[Imachen:Aragon arms.pngsvg|20px]] 17:10, 6 frebero 2007 (UTC)
:::Agora no ye l'inte de correchir res, (prou que tenemos con o que hemos encomenzau) pero creigo que n'esta clasificazión bi ha un problema parexito a lo que tenébanos en l'articlo d'as luengas latinas.....muitos nombres de luengas que talment no sigan que parlas locals que beluns quieren notar diferents d'una luenga como l'alemán, o baxo alemán, etc....Pero ya digo que ye millor que mos informemos dimpués de fer a tanda d'articlos d'o mundo etnolingüistico romanze.--[[Usuario:EBRO|EBRO]] 16:07 19 nob 2009 (UTC)
Volver a la página «Clasificación d'os idiomas chermanicos».