Diferencia entre revisiones de «Wikipedia:Tabierna/Archibo 2007»

Contenido eliminado Contenido añadido
Jpbot (descutir | contrebucions)
m ortografía, replaced: ascape → a escape, endic → indic (5)
Linia 3:
Buen año 2007 ta toz!! Només querebe que felizitar-tos/nos per la entrata en iste año nuebo e per los 5000 articlos, ya que la bispra de Cabo d'Año abié d'ir-me-ne abentato. Lo tiempo pasa á escape, pareix que estió ayere que plegábanos n'os 1000. Entadebán!!!
 
--[[Usuario:Estrolicador|Estrolicador]] [[Imachen:Aragon arms.pngsvg|20px]] 22:55, 3 chinero 2007 (UTC)
:Grazias y buen año tamién ta tú y ta toz --[[Usuario:Willtron|<font color="#339966"><b>Willtron</b></font>]] ([[Descusión usuario:Willtron|<font color="#006600"><b>?</b></font>]]) [[Imachen:EstreladaAragonesa.svg|25px]] 23:29, 3 chinero 2007 (UTC)
 
== Marcas de bariedat ==
 
Plego de meter una marca de bariedat n'o articlo d'o [[benasqués]]. Si tos pareix bien, podríanos fer belas plantilletas con as bariedaz més definitas, ta que toz es que queresen escribir-ye en bela bariedat (cheso, ribagorzano...) podesen redactar articlos tamién. D'istas trazas, encara que la mayor parti d'as fuellas estase en aragonés común, n'abría tamién en cada bariedat, introduzitos per ixa marca que abisaría á lo leyedor, lo que estaría bien pincho, chusto e útil debez. Ya direz. --[[Usuario:Estrolicador|Estrolicador]] [[Imachen:Aragon arms.pngsvg|20px]] 20:54, 12 chinero 2007 (UTC)
:A yo me pareixe una ideya prou buena. Ya fa tiempo que beyié bella cosa pareixita que fan en a Wikipedia en francoprobenzal ([http://frp.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Informations_sur_la_graphie] anque astí son grafías y no dialeutos) y me cuacó a ideya. Asinas a chen poderba escribir en o suyo dialeuto y ta resta d'a chen como yo por exemplo que nomás sabemos aragonés estandar y somos aprendiendo ye sobrebueno poder leyer cosetas en bariedaz dialeutals bibas. Tamién podemos categorizar istos articlos por dialeuto (categoría azotiada á la plantilla) ta estar asinas más fazil trobar os articlos escritos en un dialeuto. --[[Usuario:Willtron|<font color="#339966"><b>Willtron</b></font>]] ([[Descusión usuario:Willtron|<font color="#006600"><b>?</b></font>]]) [[Imachen:EstreladaAragonesa.svg|25px]] 22:28, 12 chinero 2007 (UTC)
::Bueno, la berdá ye que ixo d'a grafía tamién podría indicar-se, ta's que s'estimasen més una grafía més ''tradizional'', como la chesa, u més ''etimolochica'', como la que fan serbir es d'a SLA. Puede estar que asinas embrecase més chen o procheuto. Per ixemplo, ye un dizir, podría indicar-se con o mesmo siñal que las bariedaz, pero con fundo royo en cuentas de berde, e añadir-ye bela cosa como ''Ista fuella no ye escrita seguntes as normas graficas de Uesca'', u pareixito. Ixo no ha de querer dizir que tota la chen escriba como li salga d'o tozuelo, pero tampoco no creigo que bi ese problema de contar con articlos escritos en dos u tres grafías diferens, siempre que estasen coderens. Un saludo. -- [[Usuario:Estrolicador|Estrolicador]] [[Imachen:Aragon arms.pngsvg|20px]] 14:39, 13 chinero 2007 (UTC)
:::A yo me pareixe bien fer tamién o d'as grafías, o problema ye que yo no sé muito d'ixos temas de grafías. A prenzipal por agora si que serba la de Uesca, asinas que ta ixa no bi ha que fer denguna plantilla. Tamién he bisto bella cosa d'a grafía d'a SLA... no sé si bi'n ha más... talmén grafías meyebals. Puez fer tu as plantillas d'as grafías que creigas más apropiadas (que de seguras sabes más que yo) y meter-las en a mesma pachina d'as bariedaz dialeutals que ya tresladaremos a "Bariedaz dialeutals y grafías". Saludos --[[Usuario:Willtron|<font color="#339966"><b>Willtron</b></font>]] ([[Descusión usuario:Willtron|<font color="#006600"><b>?</b></font>]]) [[Imachen:EstreladaAragonesa.svg|25px]] 14:57, 13 chinero 2007 (UTC)
 
Linia 55:
:** '''aragonés antico:''' el(l)o, el(l)a | ero, era (en sobrarbés, talmén per lo gascón)
:*** '''aragonés muderno:''' elo/el/lo/l'/ro/o, ela/la/l'/ra/a
:Lo empandullo que b'ha en l'aragonés muderno ye perque ''elo/ero'' e ''ela/era'', en no estar codificatos nunca, se son itos simplificando á totas ixas formas posibles, á lo estremo que en belas bariedaz se daban cuasi totas ixas formas. Ixo fa que [d'elo/d'ero] se beiga como ''de lo'', ''de ro'', ''de o'', ''d'o'', etz, u ixe ''tro'', que no ye que [ta ro] dito á escape. Como d'aragonés '''normatibo''' no ne b'ha, yo no m'atribiríe pas á aconsellar cómo escribir-los, pero sí lo menos que en un mesmo articlo s'estase coderén. Saludos. --[[Usuario:Estrolicador|Estrolicador]] [[Imachen:Aragon arms.pngsvg|20px]] 17:18, 18 frebero 2007 (UTC)
 
A mía cullarada: Coinzido plenamén con Estrolicador. O prenzipal ye que a traza de fer l'articlo siga coderén dentro de l'articlo. De todas trazas, á mía opinión, entre que no se prenunzie l'Academia, ye que s'abría d'emplegar os sistemas o/a/os/as (preferible por estar o más estendillau) o el/la/es/las. O sistema lo/la/los/las s'emplega en Echo y amás en atros puestos dezaga de bocal, y creigo que puede fer-se serbir de grafía suporte ta las prenunzias /lo/la/los/las y /ro/ra/ros/ras: ye dezir, "m'en boi pa lo mon" puede tamién prenunziar-se /menboiparomón/. No conoxco que o sistema ro/ra/ros/ras s'emplegue dezaga de consonán en garra puesto (manimenos en Echo sí s'emplega lo/la/los/las siempre dezaga de bocal u consonán). [[Usuario:Juanpabl|Juan Pablo]] 14:48, 21 frebero 2007 (UTC)
Linia 304:
Ferran
 
:En primer lugar, un saludo de bienvenida. Soy Estrolicador, uno de los colaboradores de la Biquipedia.<br><br>Como sabrás, en las enciclopedia y diccionario wikis todo el mundo puede participar. Cosa que es maravillosa pero que, lógicamente, comporta también que puedan haber muchos errores, tanto de forma como de contenido, etc. Esto aún es más obvio (o menos, según se mire) en idiomas que están en la situación del aragonés. ¿Por qué digo todo esto? Pues porque, además de ser un idioma minorizado y minoritario, no contamos (todavía) de manera definitiva con una institución, una gramática y un diccionario normativos, por lo que, en principio, hay una flexibilidad enorme. Digamos que la única "ley" que rige aquí es la del consenso: cuando algo se percibe como discutible o problemático, se opina sobre ello y se decide entre todos (que tampoco somos muchos, como es comprensible). Es lo único que se puede hacer de momento.<br><br>Pero voy al grano. Como no hay diccionario normativo, la gente se las ingenia un poco como puede. El hablante nativo puede expresarse en su propia variedad, algo totalmente válido e incluso aconsejable (sobre todo si se aclara con las plantillas hechas para tal fin). El neohablante recurrirá a lo aprendido y a los medios con los que cuente, ya sean publicaciones o fuentes diversas. A veces incluso a la cosecha propia, pero esto sí es muy desaconsejable si se puede evitar. ¿Por qué digo todo este rollo? Porque no es tarea fácil hacer un buen diccionario. No se trata, en mi opinión, de recopilar cualquier cosa leída o publicada y traspasarla aquí. Me explico.<br><br>En aragonés hay publicados algunos (pocos) diccionarios bilingües, alguno monolingüe y varias recopilaciones y glosarios dialectales, además del Endize, que reúne muchos de ellos. Puede decirse, a riesgo de simplificar, que de los bilingües la mayoría de la gente ha usado el Andolz, el Martínez Ruiz y el Aragüés, por así llamarlos. Mi sincera y humilde opinión es que, de los tres, el MR podría ser el más acertado, no sin algunas reticencias, además de ser un vocabulario simple y no un diccionario completo. No es que los otros dos no sean buenos, pero para quien desconoce el idioma, el Andolz es una gran recopilación que hay que manejar con cuidado (porque incluye vocablos no aragoneses propiamente) y el Aragüés contiene algunos términos de cosecha propia o creados por analogía que también hay que saber discernir. No es, pues, tan fácil como podría ser en otra lengua en situación menos precaria y con más donde agarrarse. Tampoco los recursos de Internet son ninguna garantía, además de que no son excesivos. El mejor portal, sin duda alguna, es el de charrando.com, a partir del cual se puede llegar a la gran mayoría de páginas escritas en aragonés.<br><br>Todo esto, que he escrito un poco así en general, no lo digo en ningún momento por desanimar. ¡Al contrario! Espero que participes con el mismo entusiasmo que ponemos todos, ya que éste, peor o mejor, es un trabajo voluntario y sólo por eso ya meritorio. ¡Somos, no cabe duda, la wikipedia más activa si tenemos en cuenta la relación colaboradores/hablantes por número de artículos! Además, lo bueno es que cualquier error puede corregirse más tarde. Lo único que quería decir con toda esta parrafada es que hay que ir con ojo. Yo comenzaría usando esas palabras más básicas y evidentes, aquéllas que se usan en todas las variedades o en la mayoría de ellas, etc. Pero bueno, nadie aquí es objetivo (porque no se puede), todos al escribir un artículo nos decantamos por unas formas u otras en la medida que sabemos o podemos. ¡Por eso, sobre todo, ánimo y adelante! Cualquier problema o duda, aquí en la Tabierna (o en las secciones de Uso de la lengua) pueden ser debatidas y solucionadas entre todos. Aquí está claro que no hay expertos en todo, pero cada cual tenemos nuestros conocimientos en según qué campo, y sobre todo obramos de buena fe, que es lo que importa. ¡Bienvenido! --[[Usuario:Estrolicador|Estrolicador]] [[Imachen:Aragon arms.pngsvg|20px]] 00:51, 6 chulio 2007 (UTC)
 
== Fer un foro de linguistica aragonesa ==