Diferencia entre revisiones de «Helenismos en aragonés»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Linia 16:
[[imachen:Origanum-vulgare.JPG|250px|thumb|right|'''Oregano''' (''[[Origanum vulgare]]'').]]
Son denominacions de [[planta]]s:
*''[[Almendra (fruito)|Almendra]]'': yera en [[aragonés medieval]] ''almendola'', que se remonta a una forma sufixada con [[sufixo -ulo|-ulo]] d'o latín ''AMYGDALA'': ''AMIDDULA''. A palabra latina ''AMYGDALA'' ye l'adaptación d'o griego ἀμυγδάλη (''amygdálê'').
*''[[Bleto]]'': deriva d'o latín ''BLITUM'', que ye l'adaptación d'o griego βλίτος (''blítos'').
*''[[Cannabis sativa|Canyemo]]'' / ''[[Cannabis sativa|canyimo]]'': deriva d'o acusativo latín ''CANNABEM'' de ''CANNABIS'', adaptación d'o griego κάνναβις (''kánnabis''), de posible orichen [[idioma scita|scita]] u [[idioma tracio|tracio]].