Diferencia entre revisiones de «Esdrúixols en aragonés»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Linia 1:
Os '''esdrúixols en l'aragonés''' son actualment escasos, se troban d'una traza regular en determinatasdeterminadas formas presonalspersonals de verbos como ''fébanos'' y en toponimos (''[[Puértolas]]'').
 
En as construccions de verbo més pronombre atono teoricament podrían dar-sen pronunciacions esdrúixolas, pero de feito se documentan pronunciacions planas. En l'[[aragonés semontanésmeridional]] occidental de [[Lobarre]] por eixemplo [[Alwin Kuhn]] documenta ''poSA-te'' y no ''POsa-te''. D'egualigual traza en cheso [[Alwin Kuhn]] documenta ''itaMEla'' y no ''Ítamela''.
 
[[Alwin Kuhn]] considera que o desplazamiento accentual ta la penultima silaba puet explicar-se en gran mesura por a presencia de bellsbell sufixossufixo que creyancreya terminacions pareixitaspareixidas d'accentuación plana. D'esta traza encara que en latín ''FRAXINUS'' siga esdrúixola, en aragonés ''Fraxino'' ye plana en cheso u ansotano, por converchencia con parolaspalabras con o sufixo [[sufixo -in(o)|in(o)]] como ''[[mixino]]'', ''[[paco|pacino]]'', y naturalment en l'aragonés con [[apocope]] ye aguda (''fraxín'' se documenta en [[Aragüés de lo Puerto]], [[Embún]] y [[Fiscal]]). Un caso pareixitopareixiu ye ''alicancano''.
 
[[Alwin Kuhn]] considera que l'adverbio de modo ''amonico'' derivaría d'''armónico''.
 
Os diftongos ''-ue-'' y ''-ia-'' presents en as parolaspalabras planas ''[[cuevano]]'' y ''[[murcialago]]'' indican que en aragonés bi habió una etapa en as que estas parolaspalabras yeran esdrúixolas como en atras [[luengas ibero-romances]].
 
A vegadas un esdrúixol ha desapareixiu en a evolución de parolaspalabras patrimonials por [[sincopa]] d'a vocal posttonica: [[aspro]], [[cantre]], [[nispro]], [[espargo]].<ref name="MARIALUISARIB">{{es}} [[María Luisa Arnal Purroy]] ''El habla de la Baja Ribagorza Occidental'' [[Institución Fernando el Católico]], 1998, pp 221-222.</ref>
 
A evitación d'a pronunciación esdrúixola ha influitoinfluyiu en a formación de [[cultismos en aragonés|cultismo]]s, [[semicultismos en aragonés|semicultismo]]s y antroponimos[[antroponimia aragonesa|antroponimo]]s. D'esta traza bi ha cultismos y antroponimos como ''nuclio'', ''Cesario'' que reducioron o diftongo ta un hiato pa fer d'uns esdrúixols orichinals como ''núcleo'' u ''Cesáreo'' unas parolaspalabras planas. Tamién voces d'orichen culto que en latín son esdrúixolas como ''MUSICA'' u l'antroponimo ''MONICA'' esdevienen planas en aragonés.
 
En ciertas [[dialectos de l'aragonés|parlas altoaragonesas]] actuals como l'[[aragonés baixorribagorzano|aragonés baixorribagorzánbaixo-ribagorzán]] se va perdendo l'adversión a lo esdrúixol dende finszaguers d'o [[sieglo XX]]. Pa o baixorribagorzánbaixo-ribagorzán [[María Luisa Arnal Purroy]] fa notar ciertas palabras que siempre se pronuncian con esdrúixol (''árgados'', ''ácido'', ''báscula'', ''cápsula'', ''depósito'', ''sábado'', ''pámpano'', ''zángano'', ''sémula'', ''llágrima'', ''llástima'' y belún més); tamién fa notar que bi ha alternancias en as que a chent mes gran de 65 anyadas pronuncian plano y los mes chóvens esdrúixol (''hígado''-''higado'', ''plátano''-''platano'', ''máquina''-''maquina'', ''bóvila''-''bovila'', ''médico''-''medico'', ''sábana''-''sabana'', ''análisis''-''analisis''). En pocas parolas se conserva a pronunciación plana diferent d'a pronunciación esdrúixola latina (''covano'', ''tabano''/''tabán'', ''presiego''),<ref name="MARIALUISARIB"/>
 
== Referencias ==
Linia 20:
== Bibliografía ==
*{{es}} [[Alwin Kuhn|KUHN, Alwin]]: ''[[Der hocharagonesische Dialekt|El Dialecto Altoaragonés]]'' (traducción de l'orichinal de 1935); Xordica Editorial. Zaragoza, [[2008]]. <small>ISBN 978-84-96457-41-6</small>
*{{es}} [[María Luisa Arnal Purroy]]: ''[[El habla de la Baja Ribagorza Occidental]]'' [[Institución Fernando el Católico]], 1998
 
{{gramatica aragonesa}}