Diferencia entre revisiones de «Helenismos en aragonés»

Contenido eliminado Contenido añadido
Linia 97:
 
=== Helenismos transmesos a traviés d'o latín eclesiastico ===
[[Imachen:Leonardo da Vinci %281452-1519%29 - The Last Supper %281495-1498%29.jpg|thumb|360px|right|''[[A zaguera cena]]'' de [[Leonardo Da Vinci]] representa a Chesucristo chunto a os '''[[apóstol]]s'''.]]
[[Imachen:Codex vaticanus.jpg|thumb|upright|250px|thumb|right|Fragmento d'a ''[[Septuachinta]]'' d'o ''[[Codex Vaticanus]]''. A ''Septuachinta'' estió o primer traslau d'a [[tanakh|Biblia hebrea]] a lo [[griego helenistico]].]]
A [[cristianización d'o Imperio Román]] encomenzó en a part oriental y estió més intensa en o que dimpués sería o [[Imperio Román d'Orient]] y [[Imperio Bizantín]]. En o [[Imperio Román d'Orient]] a cristianización introdució uns termins griegos que dimpués permaneixerían en o [[latín eclesiastico]]. As palabras griegas d'o latín eclesiastico s'han transmeso en forma de [[cultismos en aragonés|cultismo]]s y [[semicultismos en aragonés|semicultismo]]s. Palabras d'este estrato que a traviés d'o latín eclesiastico arriboron en l'aragonés y son presents en [[aragonés medieval|textos medievals aragoneses]] u en as [[parlas altoaragonesas]] actuals son:
*''[[Abiso]]''<ref>{{es}} [[Ana Isabel Lapeña Paúl]]: ''Documentos en romance del monasterio de San Juan de la Peña (segunda serie, 1325-1399)'' ISSN 0214-7602, Nº 11, 1999 , págs. 295-342 [http://dialnet.unirioja.es/servlet/dcfichero_articulo?codigo=127550]</ref>/''[[Abismo]]''<ref>{{an}} ''[[Libro d'as Marabillas d'o Mundo]]''</ref>