Diferencia entre revisiones de «Romance navarro»

Contenido eliminado Contenido añadido
Correchir bella falteta d'ortografía
Linia 45:
 
== Pervivencias ==
Igual que en as [[Cinco Villas]] y en cheneral en tota a [[provincia de Zaragoza]], bi n'ha muitos repuisresiduos lexicos. Ye de destacar:
 
* En a redolada d'[[Eslava]] a chent viella emplegaba de choven a [[desinencia]] -i pa a primera persona d'o present d'os [[imperfectos]] igual como en [[ansotano]].
Linia 51:
* En o [[dreito foral navarro]] encara existe o termino ''dominio concellar''.
* Ye posible que o chentilicio ''Salacenco'' d'os habitadors d'a [[Val de Sarasaz]] siga d'orichen navarro-aragonés, como a pervivencia d'a denominación de ''[[Selva d'Irati]]'', que en castellán sería ''bosque'' porque perdió l'uso de ''selva'' pa ista clase de formación vechetal dende antigo.
* Son notables os residuos como ''fartar-se'', ''fastiar-se'', ''forcallo'', ''[[chinebro|ginebro]]'', ''[[chinebral|ginebral]]'', ''[[ixada|ajada]]'', ''rujiar''.<ref name=RAFAELLAPESA>{{es}} [[Rafael Lapesa]]. ''Historia de la lengua española''. [[Editorial Gredos]]. [[1981]], p 481.</ref>
 
== Referencias ==
{{listaref}}
 
== Bibliografía ==
*{{es}} [[Rafael Lapesa]]. ''[[Historia de la lengua española]]''. Editorial Gredos. [[1981]]
 
{{Variants medievals d'o romanz navarro-aragonés}}