Diferencia entre revisiones de «Substrato lingüistico»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Linia 1:
O '''substrato''' (significa, en [[idioma latín|latín]], "estrato inferior" o "més baixo"), en [[lingüistica]], ye qualsiquier tipo de [[influencia lingüistica|influencia]] que una luenga, por un regular de menor prestichio y cultura, tien sobre altra (més elevataelevada) por a que ye sustuita. Muitas vegatasvegadas as luengas d'os pueblos conquiestos esdevienen substratos d'as luengas d'os pueblos conquiridors. Ta que se produzca o fenomen de substrato, cal que i haiga una larga convivencia (més sieglos) entre los fablants d'as dos luengas. Como las causas d'os cambios lingüisticos, tamién os substratos son dificils de verificar. Por eixemplo, muitos filologos espanyols atribuyen a lo substrato [[Idioma vasco|vasco]] bellasbella caracteristicascaracteristica d'as [[luengas romances]] ibericas, como lo [[betacismo]] u lo cambio F > H > - en o castellán, encara que tamién bi ha lingüistas que lo niegan, porque istos fenomens no son exclusivos en as luengas romances ibericas.
 
== Substrato pirenenco ==
{{articlo principal|Substratos pirenencos}}
O [[navarro-aragonés]], o [[Idioma catalán|catalán]], y os dialectos [[Idioma occitán|occitans]] [[occitán lenguadocián|lenguadocián]] y [[occitán gascón|gascón]] tienen bellsbell caracterscaracter entre meyo d'o [[luengas ibero-romances|ibero-romance]] a lo [[luengas galo-romances|galo-romance]]. A la marguin d'esta qüestión os quatro sistemas tienen en común a presencia d'unas parabras que se dicen en conchunto lexico pirenenco, unas d'orichen [[idioma latín|latín]] y atras d'atro orichen que s'han de deber por fuerza a lo substrato, sobretot quan se veyen equivalents en atras [[luengas indoeuropeas]] u en o conchunto vasco-aquitán.
 
=== Substrato celta en os Pireneus ===
{{articlo principal|Celtismos en aragonés}}
Bi ha bellas parabras d'orichen indoeuropeu comuns en os [[Alpes]] y [[Pireneus]] y que se pueden considerar [[Luengas celtas|celtas]]:
{{articlo principal|Celtismos en occitán}}
Bi ha bellasqualques parabras d'orichen indoeuropeu comuns en os [[Alpes]] y [[Pireneus]] y que se pueden considerar [[Luengas celtas|celtas]]:
* En [[biarnés]] ''cruque'', "[[ripa]]", "apilamiento" correspone con o delfinés ''krük'' "tuca", y o [[idioma furlán|furlán]] ''cruciul'' "tuca", "cabo de mont". L'orichen probable ye un *KRUKA.
* En [[Barèges]] ''lheco'' "[[catén]]" correspone a ''llèçol'' "terreno con [[loseta (roca metamorfica)|loseta]]s" en catalán de l'Ampordán y con ''leco'', ''lecho'' "losa" en [[occitán provenzal|provenzal]]. L'orichen probable ye un *LIKKA "piedra". Con sufixo ha datodau ''lacarre'' en basco, en basco [[dialecto vizcaín|vizcaín]] ''lakarr'' "[[grava]]", y en [[occitán gascón|gascón]] ''lakarre'', ''lakarro'' "piedra plana".
* ''[[Alpes]]'' significa chenericament ''prato d'as montanyas'' en os dialectos alpins, egual que en latín, que en o Roine, Aveyron, Lenguadoc, Pireneus, Galicia y Portugal, y procede de la forma orichinal ALPIS "[[pratoprau]]", que deriva d'a radiz indoeuropea *AL, alimentar.
* KALMIS "pratoprau a muita altura" en os Alpes tien derivatosderivaus en [[Picardía]], Belchica, Pireneus meridionals y Sicilia. Ye l'orichen d'a parabra [[aragonés tensino|tensina]] ''[[garmo]]''. No ye de descartar que ixos presuntos derivatosderivaus viengan en realidat d'o latín CULMEN, forma paralela a la hipotetica KALMIS.
* A parabra occitana no gascona ''[[balma]]'' se troba tamién en [[idioma valón|valón]] y en catalán por o menos dende [[1026]].
* A parabra gascona ''garouno'' ye una parabra que s'emplega pa dicir a bellsbell cursoscurso d'augua en os Pireneus. En l'[[Alto Aragón]] bi ha tres [[galocha]]s con nombre ''[[Garona (desambigación)|Garona]]'', en [[Provincia de Burgos|Burgos]] bi ha un lugar dito [[Garoña]] en un paso de l'[[Ebro]]. En [[astur-leyonés]] d'a [[cantabro (parla)|Montanya Cantabra]] ''guareña'' ye un pratoprau a on bi ha fuents u [[regallo]]s, en [[Provincia de Salamanca|Salamanca]] ''guareña'' ye una [[ribera]], [[galocha]], [[navallo]] u [[balset]]. En [[Provincia de Zamora|Zamora]] bi ha un ''Guarenya'' como hidronimo, y en [[provincia de Badajoz|Badajoz]] un macrotoponimo [[Guareña (Badajoz)|Guareña]]. En tota [[Francia]] bi ha toponimos tipo ''Garonne'' y tamién ''Gironde'', ''Girunda'', y mesmo o [[río Ter]] se diciba antismás ''Gerunda'', hidronimo conservatoconservau como o toponimo [[Chirona]]. En [[Italia]] bi ha un hidronimo ''Gerundi'', en relación con patronimicos ''Gerunda'', ''Girunda'', ''Gironna'', ''Gerundo''. Totas estas parabras son d'orichen celta y pueden derivar de *GARUNO, *GERUNO, [[gruda]]. A relación entre aus y ríos se puet explicar por a existencia real de [[gruda]]s en os ríos u por a consideración mitica d'os dioses u [[numen]]s d'os ríos que preneban a forma u representación d'aus acuaticasaqüaticas.
* A parabra biarnesa ''droulh'' ("[[Caixico]] marcescent" tipo "[[Quercus faginea]]") chunto con o suyo equivalent en [[Tolosa]] ''garroulho'' provién d'a parabra celta *''derwa'', *''derwos'' que significa ''caixico''.
* A parabra catalana ''arn'' propia de [[Chirona]] que designa a una cierta especie d'[[allaca]] d'o chenero ''[[Ulex]]'' tien o suyo equivalent en o [[occitán provenzal|provenzal]] antigo ''arn'' ("[[arto]]") y en o gallego ''arnio'', ''arnaz''.
* A parabra [[Idioma aragonés|aragonesa]] ''[[artica]]''/''[[artiga]]'', que tamién se troba en [[Navarra]], [[Catalunya]] y [[Labort]] ''artiga'', y en biarnés como ''artigue''. Parabras d'esta serie en quasi tota Francia y mesmo en [[BaloniaValonia]] se'n troban de pareixitaspareixidas, y derivan d'un celta *ARTIKA, parabra emparentataemparentada con o [[Idioma galés|galés]] ''aredig'', "labrar" y con l'[[Idioma alemán|alemán]] antigo ''art'' terreno labratoaladrau.
* A parabra biarnesa ''moulade'' ("aniello d'o [[chubo]] on s'engancha o timón") chunto con a parabra catalana ''amblet'' ("aniellos d'o [[cletatocletau]] feitos con brancas enreligatasenreligadas"), y ''amblera'' se remontan a un celta *''AMBILATA'' u *''AMBLADE''.
* A parabra aragonesa ''[[ambosta]]'', a catalana ''mosta'', a biarnesa ''mouste'' y a piamontesa ''anbösta'' derivan d' *AMBIBOSTA.
* O catalán ''cigró'' (no a [[leguminosa]] homonima, ye o [[siero de leit]], repui de leit dimpués de feito o [[queso|formache]]) tien como equivalents o [[idioma rumanch|grisón]] ''tsigrún'' y l'[[IdiomaLuengas alto alemánaltochermanicas|Alto Alemán]] ''ziger'' con significatosignificau de ''[[matón]]''.
* En os Altos Pireneus ''pino'' ye un formache chicot de leit d'ovella u craba, y tien como equivalents o [[idioma lombard|lombard]] ''poína'', que ye un formache dulce. Derivan d'una hipotetica parabra celta *PINNA'', d'a radiz *''POP'', corradical d'o latín *''COQUERE''.
* L'aragonés ''sanxa'', o biarnés ''sanche'', ''sange'', o vasco ''santsa'', l'aranés ''santsa'', que ye un [[pozal]] pa [[Muyida|muyir]] se relacionan con o [[dialecto engadín|engadín]] ''sañ'' ("[[vaquero]]"), este con o celta *''san'' (muyir), a traviés d'un *''santika'' ("[[pozal]] pa muyir").
* O biarnés ''sout'', "[[zolle]]", con formas pareixitaspareixidas en [[occitán lenguadocián|Lenguadoc]], [[Delfinato]] y [[Savoya]], deriva de SU-TEGE.
* En os [[Altos Perinés]] se diz ''talabén'' a la falsa entre o muro y a base d'o teito, en [[biarnés]] ''talabén'' ye una versant con muita pendient d'un [[ribazo]], y tot ixo ye relacionatorelacionau con o [[idioma bretón|bretón]] "[[frontera]]", venindo d'o galo ''*TALAPENNO'', "portalataportalada", "frontera".
* O [[biarnés]] ''sout'' ("zolle") y formas pareixitaspareixidas d'o Lenguadoc, Delfinato u Savoya provienen d'o celta ''Su-tege'' "[[zolle]]".
* O biarnés ''brusole'', ("[[rosada]]", "[[plevia]] fina") y o [[dialecto engadín|engadín]] ''brüza'' ("plevia fina") provienen d'un *''BRUS'' ("plevia suave").
* O biarnés ''porre'', ("protuberancia", "tumor", "bola de carne") o vasco, castellán y catalán ''porra'' y o engadín ''buorra'' ("branca gruesa", "[[torrueco]]", "pilota de nieu") provienen de ''*PURRA''/''*BORRA''.
* En os [[Altos Pireneus]] y Alta Garona "[[torrent]]" se diz ''nèste'', y en [[Vendée]] nète. Derivan d'o celta *NESTA, "[[rigachuelo]]".
* Parabras celtas d'os Alpes y Pireneus que se troban en tota Francia son derivatosderivaus de *KUMBA, *GRAVA, *RIKA, *BERTIO, *KLETA, *BANNO, *BIDLA, *PARIOLO, *LIGA, *SUDIA, *ULVA, *AGRANION, *ALIKA, *BRUKO, *VERNA, *GABELLA, *MULTON. De totas estas son representatasrepresentadas en catalán totas menos *RIKA y *ALIKA. En aragonés mancan os derivatosderivaus de *RIKA, *LIGA, *SUDIA, *ALIKA y *VERNA, y tamién os derivatosderivaus de *BERTIO, pero debioron existir en aragonés arcaico porque se troban [[luengas ibero-romances|ibero-romanz]] antigo. En [[Dialecto alto navarro|vasco de Navarra]] encara bi ha derivatosderivaus de *KUMBO, *GRAVA, *KLETA, *PARIOLO, *AGRANION y *GABELLA.
 
=== Substracto sorotaptico en os Pireneus ===
Son parabras d'orichen [[luengas indoeuropeas|indoeuropeu]] relacionatasrelacionadas con pueblos que i heba antes d'os celtas que a historiografía tradicional los ha consideratoconsiderau u dito u [[illiriosilirios]] u [[ligur]]s, termins ambigos que huei se precisan més. A vegatasvegadas tienen paralelos en brancas indoeuropeas de luent como l'eslavo u lo daco-tracio:
* En biarnés ''lhèugue'' "puesto humido" deriva de *LUGINA, "[[paúl]]".
* En aragonés ''talaca'', en grisón ''talacc'', en [[Idioma rumán|rumán]] ''talanca'' u ''talanga'', en [[Idioma catalán|catalán]] de [[Mequinenza]] ''calaca'' y en [[Idioma vasco|vasco]] ''kalaxka''.
* En biarnés ''pàuto'' "moñiga" ye en os Alpes occidentals ''pauta'', ''pauto'' en [[idioma furlán|furlán]] ''paute'' "[[buro]]" , en [[Idioma italián|italián]] ''pantano'', en sobreselbán ''pultaun'' "[[basón|balsón]]", y corresponen con o rumán ''balta'' "paúl" y l'[[Idioma albanés|albanés]] ''baltë'' "[[buro]]", probables derivatosderivaus d'un [[idioma daco|daco]]-[[idioma tracio|tracio]] *BALTA, y relacionatosrelacionaus con o [[Idioma lituán|lituán]] ''bàltas'' "blanco" y o toponimo [[Mar Baltica]].
* O [[gascónoccitán biarnés|biarnés]] ''crep''/''grep'' "[[cascallo]]", "suelo pedregoso", "terreno yermo con mala calidat", "piedras pa esmolar" y l'occitán de Tolosa ''grep'' "fondón", corresponden a ''grape'' en a parla de [[Valais]], que se crei que vien d'o [[luengas iliricas|ilirio]] ''*krippa''/''*krippo'', "roca", "peña".
 
=== Substrato preindoeuropeu en os Pireneus ===
O substrato preindoeuropeu en os Pireneus ye representatorepresentau més que més por as luengas vasco-aquitanas. Encara que en a [[provincia Tarraconense]] s'emplegase l'alfabeto iberico encara en o primer sieglo de romanización, bi ha una interpretación que diz que o iberico podió estar una luenga de relacions y comercio intertribals promovita por os griegos y fenicios y no ye seguro que fuese vernacla en os Pireneus. Ye curioso notar que as parabras d'este grupo son diez vegatasvegadas més abundants que las parabras d'os dos anteriors grupos y que tamién se troban en a toponimia y vocabulario alpín.
* O basco ''harri'', ye en labedán ''garro'' "roca" y en biarnés ''carroc''. A evolución lochica en vasco ye +KARRI > +GARRI > harri.
* En vasco [[Dialecto guipuzcuán|guipuzcuán]] ''arra-lasta'' "[[tormo]]", "troz de piedra" ye ''lastra'' en [[Dialecto vizcaín|vasco bizcaín]], y ''[[lastra (orografía)|lastra]]'' en aragonés, castellán y [[galaico-portugués]]. En ribagorzán ''[[lastra (orografía)|llastra]]'', ("penya tallatatallada a pico"). En italián d'o norte, Alpes orientals se diz tamién ''lastra'' "lancha" y en Brescia ''lasa''. L'orichen ye *LASTRA "[[losa]]".
* En ansotán se diz ''[[magoría]]'' lo que en aragonés cheneral ye "[[fraga]]". ''Magoría'' ye un vasquismo con equivalent en [[Dialecto alto navarro|vasco de Navarra]] ''maguri'', ''mauri'', ''mauli'', ''mahurri'', ''maurgi'', ''magauri'', ''mariguri'', en [[Dialecto vizcaín|vasco bizcaín]] ''mauliki'', en [[astur-leyonés]] d'a Montanya cantabra ''mayueta'', ''maita'', en castellán d'a Riocha ''amayeta'', en [[Ariège]] ''amazuffa'', en catalán ''maduixa'' (''manduixa'' en mallorquín), en [[idioma lombard|lombard]] ''magiostra'', en furlán ''majostre'', totas derivan d'un MAGGIOTA, MAGIUSTA, con común orichen con como se diz chordón en [[idioma cheorchián|cheorchián]] (''maqwali'') y tamién en vasco, (''masusta'').
* O biarnés ''gabe'' "[[torrent]]", en Vaucluse ''gaudre'' con o mesmo significatosignificau pero en os Baixos Alpes ''canal entre dos propiedatz pa que se'n vaiga l'augua de plevia provién d'un hipotetico *GABATRO, GABARUS "[[rigachuelo]]".
* L'aragonés cheneral ''[[galacho]]'' con diferens significatossignificaus ye d'orichen preindoeuropeu. Variants d'esta parabra en son o [[aragonés cheso|cheso]] ''galocha'' y ''galocho'', o chaqués de [[Novés]] ''galocho'' "aguamuel". En Navarra tien significato de "[[tollo]]", y en catalán literán ''galocha'' significa "bache". L'orichen ye común con o biarnés ''gaube'' "[[laco]]", o catalán ''galatzo'' "brazo de río", y os toponimos ''Le Galarou'', ''le Galostre'' (Gironda) y ''Galena'' (Calabria). Puet remontar-se a un hipotetico *GALOA.
* L'aragonés ''catarra'', ''catarrons'' y ''catén'' se relacionan con o vasco d'[[Ultrapuertos]] ''katalo'' "pendient", l'[[astur-leyonés]] d'a [[Cantabro (parla)|Montanya Cantabra]] ''cadorra'' "ladera con muita pendient y [[movimientos de ladera|movimientos de tierra]] naturals", o secilián ''catarri'' "pendient", con formas muito pareixitaspareixidas en [[Nîmes]], [[Delfinés]] y [[Arpitán]] antigo de [[León d'el Roine]]. Totas derivan d'un hipotetico *KATONE > KAT, "[[costera]]", "roca", "piedra".
 
== Veyer tamién ==
*[[Vasquismos en l'aragonés]]
 
== Bibliografía ==
*{{en}} Paul M. Lloyd: ''From Latin to Spanish'', American Philosophical Society, 1987.
*{{es}} Rafael Cano (coord.): ''Historia de la lengua espanyola'', [[Ariel]], Barcelona, 2005.
*{{es}} [[Antonio Llorente Maldonado de Guevara]]: ''[http://ifc.dpz.es/recursos/publicaciones/02/02/07llorente.pdf Las «Palabras pirenaicas de origen prerromano», de J. Hubschmid, y su importancia para la Lingüística peninsular]''. [[Archivo de Filología Aragonesa]], 8-9, pp. 127–157, 1958.
 
== Vinclos externos ==
[http://ifc.dpz.es/recursos/publicaciones/02/02/07llorente.pdf Articlo de l'AFA sobre os substratos en os Pireneus]
 
== VeigaSe veiga tamién ==
* [[Adstrato]].
* [[Superestrato]].
* [[Sorotaptico]].
* [[Sustitución lingüistica]]
* [[Celtismos en francés]].
* [[Celtismos en occitán]].
* [[Celtismos en aragonés]].
* [[Vasquismos en l'aragonés]]
* [[Sustitución lingüistica]].
 
[[Categoría:Lingüistica]]