Diferencia entre revisiones de «Participio pasau en francés»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
→‎Participios fuertes latins fosilizaus: funyida, parola chistabina etimolochicament cerca de lo francés ''fonte'')
Linia 114:
Bi ha uns residuos d'os participios fuertes en ''-ĬTU'' d'a [[tercera conchugación latina]] fuera d'o sistema verbal.<ref name=LAUSBERGMORFOLOCHÍA>{{es}} [[Heinrich Lausberg]]: ''Lingüistica romanica. Tomo II morfología''. [[Editorial Gredos]], p 360.</ref> Estos participios se fan servir en a [[nominalización en francés|nominalización]], y tienen formas homologas en [[idioma aragonés|aragonés]]:
*''DÉBITA'' > ''dette'' ("[[deuda]]").
*''FÚNDITA'' > ''fonte'' ("[[funyida]]" en [[aragonés chistabín|chistabín]],<ref name="FernandosChistabin">{{es}} [[Fernando Blas Gabarda|BLAS GABARDA, Fernando]] y [[Fernando Romanos Hernando|ROMANOS HERNANDO, Fernando]], ''[[Diccionario Aragonés: Chistabín-Castellano]]''; Gara d'Edizions. Zaragoza, [[2008]]. <small>ISBN978-84-8094-061-0</small> p 306.</ref> "[[fusión]]").
*''FÚNDITA'' > ''fonte'' ("[[fusión]]").
*''PÉRDITA'' > ''perte'' ("[[perda]]").
*''RÉDDITA'' > *''RÉNDITA'' > ''rente'' ("[[renda]]").