Diferencia entre revisiones de «Pasau pluscuamperfecto d'indicativo en francés»

Contenido eliminado Contenido añadido
Pachina creyada con '{{tiempos verbals en o francés}} O '''pasau plusquamperfecto d'indicativo en o francés''' (''passé plus-que-parfait'') indica una acción rematada que en precede a un atr...'
 
Sin resumen de edición
Linia 1:
{{tiempos verbals en o francés}}
O '''pasau plusquamperfecto d'indicativo en o francés''' (''passé plus-que-parfait'') indica una acción rematada que en precede a un atra en o pasau. Se fa con o [[participio pasau en o francés|participio pasau]] seguindo a un [[verbos auxiliars en o francés|auxiliar]] conchugau en [[pasau imperfecto d'indicativo en o francés|pasau imperfecto]] y que puede estar ''avoir'' ("haber") u ''être'' ("[[estar-ser|ser]]").<ref name=LAGRAMAIREDUFRANCAIS>{{fr}} [[Patrick Guédon]], [[Sylvie Poisson-Quinton]]: ''La grammaire du français''. [[Editions Maison des Langues]], 2016. pp 40-41.</ref>
 
== Formación ==
En a mes gran part d'os casos l'auxiliar ye ''avoir'' ("avoir"), pero se fa servir ''être'' ("[[estar-ser|ser]]") en os [[verbos pronominals en o francés|verbos pronominals]] y os [[verbos de movimiento en francés|verbos de movimiento]]:
 
=== Pasau plusquamperfecto d'indicativo con auxiliar ''avoir'' ===
Se presenta tipicament en [[verbos transitivos en o francés|verbos transitivos]], encara que esta construcción se puede trobar con verbos intransitivos ni pronominals ni de movimiento.
{| class="wikitable"
Linia 40:
 
=== Pasau plusquamperfecto d'indicativo con auxiliar ''être'' ===
Os verbos ''nâitre'' ("naixer") y ''mourir'' ("morir"), os [[verbos de movimiento en o francés|verbos de movimiento]] y os [[verbos pronominals en o francés|verbos pronominals]] se conchugan con o [[verbos auxiliars en o francés|verbo auxiliar]] ''être'' ("[[Verbo estar-ser|ser]]"), y presentan un [[participio pasau en o francés|participio pasau]] en [[concordancia gramatical en o francés|concordancia gramatical]] con o [[subchecto gramatical|subchecto]].
 
{| class="wikitable"
Linia 69:
O pasau plusquamperfecto d'inficativo nunca no se fa servir solo porque explica l'anterioridat d'un feito en relación a un atro, tamién pasau, y que s'expresa con o pasau compuesto u con o pasau imperfecto.
 
Un [[adverbios en o francés|adverbio]] que se troba a sobén con este tiempo verbal ye ''deja'' ("ya").
 
== Referencias ==
Linia 80:
 
== Se veiga tamién ==
*[[Pasau perfecto compuesto d'indicativo en o francés]].
*[[Pasau imperfecto d'indicativo en o francés]].
 
{{Luengas neolatinas pasau plusquamperfecto d'indicativo}}
 
[[Categoría:Tiempos verbals en o francés]]