Diferencia entre revisiones de «Aragonés belsetán»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Linia 11:
}}
 
O '''belsetán''' ye a forma de l'[[Idioma aragonés|aragonés]] que se charra en as Valles de Bielsa ([[val de Bielsa|valle de Bielsa]] propiament dita, [[val de Pineta|valle de Pineta]] y la [[val de Chisagüés|valle de Chisagüés]] y [[val d'a Barrosa|Barrosa]]). Ye muito pareixito a l'aragonés [[aragonés d'a Valle de Tella|tellán]]. Actualment ye l'aragonés més arcaico y menos [[castellanización|castellanizato]]. Bielsa fegura en l'[[ALEANR]] con a sigla ''[[Bielsa|Hu 200]]''.<ref name=ALEANR>{{es}} [[Manuel Alvar]]: ''Atlas lingüístico y etnográfico de Aragón, Navarra y Rioja''. [[Institución Fernando el Católico]]. Departamento de Geografía Lingüística, Institución Fernando el Católico de la Excma. Diputación Provincial de Zaragoza, 1983. Tomo I, Lamina 3, Mapa nº 3.</ref> [[Antonio Badia Margarit]]<ref name=BADIABIELSA>{{es}} [[Antonio Badia Margarit]]: ''El habla del Valle de Bielsa'', 1950, [[Instituto de Estudios Pirenaicos]] - CSIC. </ref> y [[Chabier Lozano Sierra]] y [[Ángel Lois Saludas Bernal]]<ref>{{es}} [[Chabier Lozano Sierra]], [[Ángel Lois Saludas Bernal]]: ''Aspectos morfosintácticos del belsetán'', 2005, Gara d'Edizions & IFC & Ayuntamiento de Bielsa & CEDESOR.</ref> han publicato monografías dialectals sobre ista parla.
 
==Fonetica==
Ye un d'os [[dialectos aragoneses]] que tien una tendencia més fuerte a perder la O final: ''[[cul]]'', ''[[fil]]'', ''top'', ''[[truen]]''<ref name=BADIABIELSA/>, [[sufixo -er(o)|-ero]], (''[[ferrer]]'', ''[[chiner]]''), [[sufixo -án(o)|sufixo -án]] (incluyito o emplego pa fer [[chentilicios en l'aragonés|chentilicio]]s como ''belsetán''),
 
Desembolica una -e dezaga de grupos consonanticos implosivos en ''[[quatre]]'', ''[[aladro|alatre]]'', que en aragonés cheneral actual son ''[[quatro]]'', ''[[aladro]]'', pero que en [[aragonés medieval]] estió común (''quatre'', ''[[sepulcre]]'', ''[[Tartres|tartre]]'', ''[[Aleixandre]]'', ecetra...).
 
Ye chunto con l'[[aragonés tellán|aragonés d'a Val de Tella]] o belsetán ye la sola parla d'a [[Peninsula Iberica]] a on que se conservan casos de NN y [[Ele cheminata|LL]] cheminadas [[idioma latín|latinas]] sin estar [[cultismos en l'aragonés|cultismo]]s. Eixemplos:
*L'[[adchectivos indefinitos en l'aragonés|adchectivo indefinito]] ''beŀla'' (y es [[pronombres indefinitos en l'aragonés|pronombres indefinitos]] relacionatos ''bel·laun'' y ''bel·launa'').
*''Payeŀla''
Linia 33:
*''ESPONDA'' > ''[[espuenda]]'' > ''espuenna'' > ''espuena''.
 
Bi ha un caso curioso d'evolución d'a -LL- [[latín|latina]] enta -r-: os pronomes ''er'' y ''ers'' (''él'' y ''ellos''), ye facil que por influencia [[occitán gascón|gascona]], pero que s'emplega en a propuesta d'aragonés standard que se fació en as decadas de 1970, 1980 y 1990.
 
Os grupos latins -CT-, -ULT- evolucionan ta -t-, -ut-. Eixemplos:
Linia 95:
*''La [[forrata]] '''se ye reventata'''.''
 
Manimenos, si o subchecto ye pronominalizato con ''[[Pronombre adverbial en/ne en l'aragonés|en/ne]]'' o verbo auxiliar d'as formas composadas ye ''haber'':
*'''''En ha estato''' un ciento.''
*'''''En ha venito''' vente''.
Linia 131:
 
== Bibliografía ==
*{{es}} [[Antonio Badia Margarit]]: ''[[El habla del Valle de Bielsa]]'', 1950, Instituto de Estudios Pirenaicos - CSIC.
*{{es}} [[Chabier Lozano Sierra]], [[Ángel Lois Saludas Bernal]]: ''[[Aspectos morfosintácticos del belsetán]]'', 2005, [[Gara d'Edizions]].
 
==Vinclos externos==