Diferencia entre revisiones de «Pronombres personals en aragonés»

sin resumen de edición
Contenido eliminado Contenido añadido
Jpbot (descutir | contrebucions)
replaced: meyev → mediev (2)
Sin resumen de edición
Linia 1:
O '''pronombre presonal''' ye una clase de parabras que expresan o [[subchecto gramatical|subchecto]] d'a frase quan iste no ye determinato de traza concreta.
 
En aragonés como en atras luengas [[luengas neolatinas|neolatinas]] a forma que prenen os pronomes presonals ye diferent seguntes sigan de subchecto, de complemento directo, de complemento indirecto u con preposición, estando ixa una d'as zaguers trazas d'a [[declinación]] latina:
 
== Pronombres presonals de subchecto ==
Linia 82:
Contrasta con tot ixo que «''mos''» y «''tos''» sigan comuns en [[catalán occidental]], cosa que talment hese puesto refirmar a expansión d'estas formas pronominals en as parlas mugaderas de l'aragonés (fundamentalment, l'aragonés oriental).
 
Os pronombres «''el'', ''e(l)s''» en sustitución d'obchectos masculins singular y plural respectivament tienen una ampla distribución en as vals d'o [[Sobrarbe]], estando los d'uso común en [[aragonés chistabín|chistabín]],<ref>{{es}} BLAS GABARDA, Fernando et ROMANOS HERNANDO, Fernando; ''DICCIONARIO ARAGONÉS: Chistabín-Castellano''; Ed. Gara d'Edizions + Institución Fernando el Católico. Zaragoza, 2008. ISBN 978-84-8094-061-0</ref> [[belsetán]] y en a parla d'o sector d'a [[aragonés d'a valle de Vio|val de Vio]], [[aragonés d'a valle de Puértolas|val de Puértolas]] y [[aragonés d'a valle de Tella|val de Tella]],<ref>{{es}} QUINTANA i FONT, Artur; ''El aragonés nuclear de Nerín y Sercué''; Ed. Gara d'Edizions + Institución Fernando el Católico. Zaragoza, 2007. ISBN 978-84-8094-060-3</ref> a on que «''lo''» y muito més «''los''» i son percebitos como castellanismos morfolochicos. «''Astí debaixo '''el''' deixoren''», «''No '''el''' quiero nian que me''''l''' dases regalato''», «''tos '''e(l)s''' amagatz a on que podiatz''», ecetra. A forma plural «''els''» se gosa trobar prenunciada «''es''», perdendo-se ixa "l" en a fonetica d'a més gran parte d'ixe sector cheografico a on pasa este fenomén, y nomás se pronuncia «''ers''» u «''els''» en a val de Bielsa encara en l'actualidat y per boca d'as presonas de més gran edat.<ref>{{es}} LOZANO SIERRA, Chabier et SALUDAS BERNAD, Ángel Luis; ''ASPECTOS MORFOSINTÁCTICOS DEL BELSETÁN (Aragonés del valle de Bielsa)'';Ed. Gara d'Edizions + Institución Fernando el Católico. Zaragoza, 2005. ISBN 978-84-8094-056-5</ref>
 
== Pronombres presonals de complemento indirecto ==
Linia 113:
|}
 
As formas «''li'', ''lis''» huei son localizatas y exclusivas en [[ansotano]] y [[Aragonés cheso|cheso]] en dó que coexisten (esto se ye a decir) con «''le'', ''les''» en totz os suyos usos, de maniera que en garra puesto no se i siente nunca só que una forma «''li'', ''lis''» como a sola existent. A cheneralización abusiva de «''li, lis''» que se ye feita en qualques textos podría considerar-se un altro eixemplo de cheneralización erronia cara a l'aragonés estándar.<ref name="BARCOS 2007">{{es}} BARCOS, Miguel Ángel. ''EL ARAGONÉS ANSOTANO: Estudio lingüístico de Ansó y Fago''. Ed. Gara d'Edizions + Institución Fernando el Católico. Zaragoza 2007. ISBN 978-84-8094-058-0</ref> Manimenos, en a [[Edat Meya]] las formas «''li, lis''» yeran as caracteristicas d'a luenga escrita en [[Aragón]] y [[Navarra]] y tamién d'o [[castellán d'a Riocha medieval|castellán de sustrato navarroaragonés d'A Riocha]], cosa que fa dir que talment hese puesto estar un fenomén cheografico difusament occidental en o dominio lingüistico navarro-aragonés, u sisquiera un fenomén escaito en una cronolochía concreta anque actualment ya se trobe de fumo baixo.
 
== Pronombres presonals con preposición ==
Linia 220:
{{listaref}}
 
{{luengas neolatinas pronombres presonals}}
{{gramatica aragonesa}}
 
[[Categoría:Pronombres en l'aragonés]]
[[Categoría:Pronombres presonals]]
70 317

ediciones