Diferencia entre revisiones de «Complemento de rechimen verbal en aragonés»

Contenido eliminado Contenido añadido
ortografía
ortografía
Linia 38:
 
Manimenos en l'uso de totz estos verbos bi ha diferents variacions dependendo de lo verbo y de la parla. A on no ha puesto plegar prou presión castellanizadera pa eliminar l'uso d'esta particla pronominoadverbial con esta función, se i puet veyer en uns quantos d'estos verbos que bi ha usos agramaticals expletivos (superfluos) de la particla pronominoadverbial sin substituir a lo sintagma nominal, fendo asinas d'adchacent d'un caso-rechimen. Esto podemos sentir-lo en parlas como lo [[aragonés ribagorzano|ribagorzán]]:
{{cita|*Te''''n''' acòrdasacordas de cuanquan yeran a [[Ansils]]?<ref name=SAURABEN/>. (Uso expletivo)
*M'ha dito que no se''''n''' acordabe a qui l'hebe dixau<ref name="BENBALL">{{es}} [[Ángel Ballarín Cornel]]: ''Diccionario del Benasqués''. Institución Fernando el Católico, Zaragoza, segunda edición 1978, p 31, p 419</ref>. (Uso expletivo)
*No me''''n''' acordo.<ref name="BENBALL"/>
*Me''''n''' acordo d'un día que va llove(r)pllover muchomuito. (Uso expletivo)<ref name=PURROYRIB/>}}
 
Lo verbo ''reyir-se'' como reflexivo ye lo que se fa servir mes con pronombre ''en'' chenerando usos expletivos, esdevenindo un verbo ''reyir-se-ne'' en [[aragonés baixorribagorzano|Ribagorza Baixa]].