Diferencia entre revisiones de «Cirat»

838 bytes añadidos ,  hace 4 años
 
== Toponimia ==
Lo [[toponimia valenciana|toponimo]] ''Cirat'' s'interpreta a partir de l'[[idioma arabe|arabe]] ''assiraṭ''<ref name=ARABISMESDELCATALA>{{ca}} [[María Jesús Rubiera i Mata]]: ''Els arabismes del català'', articlo publicau en ''Actes del Novè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes, vol. I. Alacant-Elx, 1991''. Editor: [[L'Abadia de Montserrat]], 1993. p 303.</ref>, devez una parola amprada de l'[[idioma arameu|arameu]] ''isṭrāṭā'', que ye d'adaptación de lo latín ''STRATA'' ("[[vía]]", "[[camín]]"). ManimenosLa esteparola toponimoarabe s'escribe ''Cirabassirat'' enfue loamprada segundoen [[Fueroidioma castellán|castellán]] como ''acirate'' con los significaus de Daroca"[[caballón]]" (y "[[1142loma]])" que se fa en la marguin d'una propiedat, significaus que podrían corresponder a los que reflectó este toponimo en los tiempos de la suya aparición.
 
En contradicción con esta interpretación tendríanos lo feito que s'escriba ''Cirab'' en lo segundo [[Fuero de Daroca]] ([[1142]]), manimenos en fuents locals baixo-medievals s'escribe ''Cirat'', ''Cyrat'' u ''Sirat'', como quan en [[1236]] lo gobernador almuade [[Zeit Abu Zeit]] donó las ilesias de l'[[Alto Millars]] a lo [[lista de bispes de Segorb|bispe]] de [[Diocesi de Segorb|Segorb]].
{{cita|per nos et nostros tenemus, videlicet Arenoso, Montan, Castielmontan, '''Sirat''', [[El Tormo (Castellón)|Tormo]], Fuentes, Villahaleva, Villamalur, Bordelos, Arcos, Xoda, [[Castiello de Buei Negro|Buey Negro]], Villamalea.}}
 
== Historia ==
66 133

ediciones