Diferencia entre revisiones de «Fonetica de l'aragonés»

Contenido eliminado Contenido añadido
Chusec (descutir | contrebucions)
Desfeita a edición 1568243 de EBRO (desc.)
Sin resumen de edición
Linia 1:
A '''[[fonetica]] de l'[[idioma aragonés|aragonés]]''' ye a [[fonetica]] propia d'as variedatz dialectals d'a [[idioma aragonés|luenga aragonesa]].
 
A evolución dende o [[idioma latín|latín]] ta las [[luengas neolatinas|luengas romances]] como l'aragonés se fa siguindo unos cambeyoscambios que se dicen [[lei fonetica|leis foneticas]]. As parolas que cumplen estas leis se dicen [[parola patrimonial|patrimonials]]. En estas leis i puet influir a existencia de luengas que bi heba antes d'o latín como lo [[Idioma vasco|vasco]] u as [[luengas celtas]], que ne son [[substrato lingüistico|sustrato]], u a [[influencia lingüistica|influencia]] d'as luengas vecinas u efecto d'aria lingüistica. As leis foneticas no siempre se producen en tot o dominio d'una luenga y no gosan a estar nomás que d'una, porque pueden estar compartitas con as vecinas.
 
L'[[Idioma aragonés|aragonés]] ye, como las luengas romances en cheneral, una luenga d'[[acusativo]]. Ixo quier dicir que a parola aragonesa vien de la radiz latina que s'emplega ta fer l'acusativo. Eixemplos:
 
*De ''ROSA'', ''ROSAE'', que ye d'a [[primera declinación]], n'agafamos l'acusativo ''ROSAM'' que quedó como ''ROSA'' quan se perdió a declinación, y no cambeó en a evolución dende o [[latín vulgar]] ta l'[[Idioma aragonés|aragonés]].
*De ''FILIUS'', ''FILI'', d'a [[segunda declinación]], n'agafamos l'acusativo ''FILIUM'' que queda primero como ''FILIU'', y dimpués, en totz os [[romance]]s [[Hispania|hispanicos]] ([[proto-iberromanceibero-romance]]) a U final fa O: ''FILIO''. D'alcuerdo con as [[leis foneticas]] de l'aragonés, en este caso coincidents con o proto-iberorromanceibero-romance, ''FILIO'' evolucionó ta ''fillo''.
*De ''COHORS'', ''COHORTIS'', que ye d'a [[tercena declinación]], n'agafamos l'acusativo, ''COHORTEM'', y quan se perdió a declinación quedó como ''COHORTE''. D'alcuerdo con as [[leis foneticas]] de l'aragonés ''COHORTE'' evolucionó ta ''[[cort]]''.
 
Entre as pocas parolas que no vienen de l'acusativo tenemos ''otre'',''otri'', de "''triballar pa otri''", que vien d'o [[dativo]]. O [[galorromancegalo-romance]] tien radices que vienen d'o [[nominativo]] [[latín]] como ''fils'', ''temps'', y este zaguero tien bella presencia en as [[parla (lingüistica)|parla]]s de transición enta o [[Idioma catalán|catalán]] d'a [[Ribagorza]].
 
== Fonetica vocalica ==
Linia 52:
 
*Con os grupos -cr-, -dr- u -tr- tamién esdeviene lo mesmo, pero no ye cheneral:
**''[[Aleixandre]]'', ''[[cantre]]'', ''[[Cardinals en l'aragonés|quatre]]'', ''[[tartre]]'', que no son chenerals.
 
*Bi ha tendencia a elidir as vocals atonas entre -t- y -r-:
Linia 85:
**''FILU'' > ''[[filo]]''
**''FOLIA'' > ''[[fuella]]''
**Por trobar-sen tan a sobén palabras con F, bellsbell [[arabismos en l'aragonés|arabismo]] con aspiratas semiticas s'adaptan a la F, que ye o fonema más pareixito en [[idioma mozarabe|mozarabe]] y [[Idioma aragonés|aragonés]]
 
*A consonant inicial latina G debant de vocal palatal E, I, (GE, GI) evoluciona enta ''che'', ''chi'':
Linia 99:
*Existe a teoría que en [[aragonés medieval]] existiba una etapa meya en que o resultato de GE, GI, IA, IO, IU se pronunciaba con un [[fonema fricativo palatal sonoro]] (como a G [[idioma francés|francesa]] u [[idioma catalán|catalana]] septentrional) u [[africato prepalatal sonoro]] (Como a G [[idioma italián|italiana]] u [[luenga valenciana|valenciana]]). En o [[sieglo XIV]] bi ha pruebas de que ya se pronunciaba /ch/, seguntes [[Manuel Alvar]] ya se pronunciaba /ch/ en o [[sieglo XII]]. A [[grafía medieval]] aragonesa pa esto sería dandaleyaba entre I (''iermano''), Y (''yuso''), u G (''gitar''), y ha dato problemas d'interpretación.
*BellsBell arabismosarabismo con [[chim]] s'adaptoronadaptó ya dende antigo con o resultato de GE, GI, IA, IO, IU:
**''[[Alforcha]]''
**''[[Alberchena]]''
Linia 106:
 
*A S- inicial latina gosa conservar-se en la mayor parte d'os casos:
**''SERU'' > ''[[siero de leit|siero]]''
**''SEMENTE'' > ''[[simient]]''
**''SOLE'' > ''[[sol]]''
 
*Manimenos a vegatas cambeyacambia ta z-, ta ch-:
**''SOCCU'' > ''[[zoca]]''
**''SIGNARE'' > ''cenyar''
Linia 118:
**''SIFILARE'' > ''chiflar''/''chuflar''
 
*Os casos en que a S- inicial latina cambeyacambia ta ''x-'' puet estar por [[influencia lingüistica|influencia]] d'o sufixoprefixo latín [[Prefixo ex-|EX-]] en bellasbella parabrasparabra d'a familia:
**''[[xarguera]]''
**''[[xordera|xordo]]''
**''[[sorigué]]''
**''[[xarrons]]''
Linia 130:
**''FLAMA(M)'' > ''[[flama]]''.
**''PLANTAGINE(M)'' > ''[[plantaina]]''.
**''PLORARE'' > ''[[ploro|plorar]]''.
**''PLOVERE'' > ''[[plevia|plever]]''.
 
*Se conserva o grupo inicial ''CR-'':
Linia 156:
**''COLLATA'' > ''[[collata]]''
 
*Si por perduga de vocal ixa -ll- queda en posición inicial u final, cambeyacambia ta -l-:
**''VALLE(M)'' > ''[[valle]]'' > ''[[val]]''
**''CASTELLU'' > ''[[castiello]]'' > ''castiel''
**''ILLA'' > ''la'' ([[articlo definito en l'aragonés|articlo definiu]]), dimpués secundariament ''a''
**''ILLU(M)'' > ''lo'' (articlo definiu), dimpués secundariament ''o''
**''ILLORUM'' > ''lur''
 
*Bi ha bellsbell casoscaso localslocal d'evolución ta -r- ([[articlo definito en l'aragonés|articlo]] postvocalico ''ro'', ''ra'', ''ros'', ''ras'', [[pronombres presonals en l'aragonés|pronombre]] ''er'', ''era'', ''ers'', ''eras'' y parabras que ya tienen -ll- como ''[[perello]]'' u ''[[varello]]''), evolución que se da tamién en [[occitano gascón|gascón]], pero con atros resultatos. Esto ha tenito u tiene emplego en [[aragonés común]], pero en contradicción con o principio de trigar lo cheneral dentro de lo chenuino, ya que las formas con -ll- tamién responden a la fonetica aragonesa més regular, son més chenerals y siempre n'han estato.
 
*Localment bi n'ha casos de [[disimilación]]:
Linia 256:
**''SIGILLU(M)'' > ''[[Seyello]]''/''[[Siello]]''.
 
*Si estos grupos van dimpués d'una consonant no cambeyancambian:
**''HORDEU'' > ''[[hordio]]''/''huerdio''.
 
Linia 280:
** > ''Cerenyo''.
** > ''Paretanya''.
 
=== Grupos QU y GU ===
En latín tardano se pronunciaban como una velar seguida d'una /u/<ref name=LLOIDLATINESPANYOL>{{es}} [[Paul M. Lloyd]]: ''Del latín al español''. [[Editorial Gredos]], 2003, pp 223.</ref>. Debant d'as vocals velars ''o'' y ''u'' tendeba a perder-se a ''u'':
*''QUŌMODŌ'' > ''[[adverbios interrogativos en l'aragonés|como]]''.
*''ANTIQUU'' > ''[[antiguedat|antigo]]''.
 
Debant d'a vocal ''A'' s'ha conservau a ''u'' de ''QU''<ref name=LLOIDLATINESPANYOL/>:
*''AQUA'' > ''[[augua]]''.
*''AEQUALE'' > ''[[igualdat|igual]]''.
*''QUALE'' > ''[[pronombres interrogativos en l'aragonés|qual]]''.
*''QUANDO'' > ''[[adverbios interrogativos en l'aragonés|quan]]''.
*''QUANTU'' > ''[[adverbios interrogativos en l'aragonés|quanto]]''.
*''QUATTUOR'' > ''[[Cardinals en l'aragonés|quatro]]''/''[[Cardinals en l'aragonés|quatre]]''.
*''QUATTUORDECIM'' > ''[[Cardinals en l'aragonés|catorze]]''.
 
O grupo -GU- existiba en meyo de pocas parolas como ''SANGUIS'' y ''LINGUA'', pero no se trobaba en silaba inicial. A introducción de [[chermanismos en latín]], que continó con os [[goticismos en l'aragonés|goticismo]]s suposó l'aparición de parolas que encomenzaban por una labiovelar /W-/ que o latín heba perdiu feba ya muito tiempo porque heba evolucionau ta o fonema [[bilabial fricativo sonoro]] /b/. O fonema chermanico d'a /W-/ fue adaptau como una /GU-/<ref name=LLOIDLATINESPANYOL/>:
*''WERRA'' > ''[[guerra]]''.
*''WARDON'' > ''guardar''.
*''WARNJAN'' > ''[[guarnimiento|guarnir]]''.
 
=== Atras consonants ===
*Os grupos -SC-, -PS-, -SSY- y la -X- u -KS- latina evolucionan enta -ix- u -x-.
**''EXIRE'' > ''[[salida|exir]]''.
**''BUXU'' > ''[[buxo]]''.
**''MATAXA'' > ''[[madaixa]]''.
Línea 295 ⟶ 314:
**''CAPSA'' > ''[[caixa]]''.
**''IPSEUS'' > ''ixo''.
**''BASSIARE'' > ''[[baixada|baixar]]''.
**''PASSER'' > ''[[paxaro]]''.
**''PISSIARE'' > ''pixar''.
Línea 321 ⟶ 340:
**''BATACULU''> ''[[batallo]]''.
**''MACULATA'' > ''[[mallata]]''.
**''VOLUCULU'' > ''[[grullo]]'', y con [[sufixo -ada]] da ''[[grullada]]''<ref>{{es}} [[Manuel Alvar]]: ''El habla del Campo de Jaca''. [[Universidad de Salamanca]], 1997, p 212.</ref>.
**''COAGULU'' > ''[[cuallo]]''.
**''REGULA'' > [[rella]].
Línea 392 ⟶ 411:
== Bibliografía ==
*{{es}} [[Manuel Alvar]]: ''Estudios sobre el dialecto aragonés [sic]''". [[Institución Fernando el Católico]]. ([[1987]]).
*{{es}} [[Anchel Conte]] et al: ''[[El aragonés: Identidatidentidad y problemática de una lengua]]''. [[Librería General]], ([[1982]]).
*{{es}} [[Rafael Lapesa]]: ''[[Historia de la lengua española]]''. [[Editorial Gredos]]. ([[1981]]).
*{{es}} [[Heinrich Lausberg]]: ''Lingüística románica'', tomo de ''Fonetica''. [[Editorial Gredos]]. ([[1993]]).
*{{es}} [[Paul M. Lloyd]]: ''Del latín al español''. [[Editorial Gredos]], 2003.
 
{{Gramatica aragonesa}}