Diferencia entre revisiones de «Verbos no frecuentativos acabaus en -iar»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Linia 9:
O infinitivo en -iar ye construito muitas vegatas etimolochicament dende sustantivos que rematan en ''-io'' u ''-ia'', de qualsiquier orichen, patrimonial, culto, extrancherismos recients (''esquiar''), u dica en barbarismos (talment o caso de ''vaciar'').
 
A vegatas a terminación en ''-iar'' (''cambiar''<ref name=GRAMATICADELOCHESO>{{an}} [[Chusé Lera Alsina]], [[Chuan-Chusé Lagraba Miguel]]: ''[[De la gramatica de lo cheso. Fabla altoraragonesa]]'' pp 164-170.</ref><ref name="FernandosChistabin">{{es}} [[Fernando Blas Gabarda|BLAS GABARDA, Fernando]] y [[Fernando Romanos Hernando|ROMANOS HERNANDO, Fernando]], ''[[Diccionario Aragonés: Chistabín-Castellano]]''; Gara d'Edizions. Zaragoza, [[2008]], p 141.<small>ISBN978-84-8094-061-0</small></ref><ref name=BRIANCHIS>{{es}} [[Brian Mott]]: ''El Habla de Gistain''. [[Instituto de Estudios Altoaragoneses]], 1989.</ref>, ''estudiar''<ref name=GRAMATICADELOCHESO/>), se pronuncia ''-ear'' (''cambear''<ref name=BRIANCHIS/>, ''estudear''), podendo coexistir as dos pronunciacions en a mesma localidat. Ya en a [[Edat Meya]] trobamos ''camear'' coexistindo con ''camiar'' en o [[Fuero romanz de Teruel]].
 
== Cherundio ==
Linia 30:
Manimenos chunto con estas formas en [[aragonés baixorribagorzano|Ribagorza Baixa]] se documenta vacilacions orichinadas por interferencia con os verbos freqüentativos remataus en ''-iar'' < ''-IDIARE'': ''re'''pró'''pio''-''repro'''pe'''o'', '''''vá'''rian''-''va'''re'''an'', interferencias que por [[ultracorrección en l'aragonés|ultracorrección]] pueden fer predominar as segundas formas, propias de l'atro conchunto de verbos irregulars<ref name=PARLARIBAGORZABAIXA/>.
 
En qualques dialectos como o [[aragonés belsetán|belsetán]] tamién veyemos interferencias con as formas presonals d'os [[verbos freqüentativos en l'aragonés|verbos freqüentativos]], que remataban en ''-eyar'' y recientment s'han iu fendo en ''-iar'': ''yo cambeyo'', ''tu cambeyas'', ''er cambeya'', ''ers cambeyan''. En [[aragonés chistabín|chistabín]] tamién se documenta formas como ''cambeya''<ref name="FernandosChistabin">{{es}} [[Fernando Blas Gabarda|BLAS GABARDA, Fernando]] y [[Fernando Romanos Hernando|ROMANOS HERNANDO, Fernando]], ''[[Diccionario Aragonés: Chistabín-Castellano]]''; Gara d'Edizions. Zaragoza, [[2008]], p 141 <small>ISBN978-84-8094-061-0</small>.</ref>.
 
En o [[castellán d'Aragón]] se troban formas como ''cambeo'', ''estudeo'', manimenos este tipo d'interferencias con as formas d'os verbos freqüentativos se documentan en o castellán d'atras tierras<ref name=ROSENBLAT>{{es}} [[Ángel Rosenblat]]: ''Notas de Morfología dialectal''. [[Universidad de Buenos Aires]], 1946. Biblioteca de Dialectología Hispanoamericana, tomo I, pp 267-270.</ref>, por o que no se puet considerar un [[aragonesismos en o castellán|aragonesismo]].
Linia 43:
*''ellos '''cam'''bien''
 
En [[aragonés belsetán|belsetán]] se documenta formas resultau d'a interferencia con os verbos incoativos en ''-iar'' < ''-IDIARE'' como ''estudeye'', ''estudeyes'', ''estudeye'', ''estudeyan''<ref name=LOZANOBELSETAN/>. En [[aragonés chistabín|chistabín]] trobamos formas como ''cambeye'' y ''cambeyes''<ref name="FernandosChistabin"/>.
As interferencias con os verbos freqüentativos en -eyar/-iar se trobaban ya en a [[Edat Meya]], y por eixemplo en o [[Fuero romanz de Teruel]] trobamos ''camie'' en a versión A y ''cameye'' en a versión B.
 
As interferencias con os verbos freqüentativos en ''-eyar''/''-iar'' se trobaban ya en a [[Edat Meya]], y por eixemplo en o [[Fuero romanz de Teruel]] trobamos ''camie'' en a versión A y ''cameye'' en a versión B.
 
== Referencias ==