Diferencia entre revisiones de «Pozo»

Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición
Sin resumen de edición
Linia 3:
 
En os pozos excavaus por a mano de l'hombre, a misión gosa estar a d'extrayer qualque cosa que se trobás en una capa inferior de a tierra. Tipica, y posiblement a mas antiga d'as finalidatz, heba estau a extracción d'[[augua]], especialment en puestos a on que iste estás un elemento escaso en o environe. Tamién se'n ha feito con utilidat [[minería|menera]], ta baixar os treballadors baixo tierra, u ta quitar recursos cheolochicos liquidos, como o [[petrolio]].
 
== Toponimia ==
A parola ''pozo''/''puzo'' se troba como formador de toponimos y microtoponimos por a importancia d'os pozos como puntos pa furnir d'augua a presonas y animals. A variant ''puzo'' se troba muito a sobén en a microtoponimia de qualques zonas de l'Alto Aragón a on actualment se siente ''pozo'' en a parla viva. Por eixemplo en a [[aragonés d'a valle de Tella|valle de Tella]] se diz ''pozo'' pero bi ha un ''Plan de Puzo'' como microtoponimo<ref name=lozano>{{es}} [[Chabier Lozano Sierra]]: ''[[Aspectos lingüisticos de Tella. Aragonés de Sobrarbe (Huesca)]]'', 2010. [[Gara d'Edicions]], pp 29-30.</ref>. Atros autors han sinyalau situacions pareixidas en atras zonas de l'Alto Aragón, por eixemplo en a [[Val de Benás]] se diz ''pozo'' (pronunciau con seseyo /poso/), pero se troba ''puzo'' (/puso/) en la microtoponimia<ref name=SAURABEN>{{es}} [[José Antonio Saura Rami]]: ''Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas'', Zaragoza, Gara d'Edizions-[[Institución Fernando el Católico]] (2003). p 59. Las formas referenciadas se pronuncian con [[seseyo]] en benasqués.</ref>.
 
== Imáchens ==
Línea 11 ⟶ 14:
Imachen:بئر قيسون.jpg
</gallery>
 
== Referencias ==
{{listaref}}
 
== Se veiga tamién ==