Diferencia entre revisiones de «Fonetica de l'aragonés»

Contenido eliminado Contenido añadido
Chusec (descutir | contrebucions)
m correccions
Linia 5:
L'[[Idioma aragonés|aragonés]] ye, como las luengas romances en cheneral, una luenga d'[[acusativo]]. Ixo quier dicir que a parola aragonesa vien de la radiz latina que s'emplega ta fer l'acusativo. Eixemplos:
 
*De ''ROSA'', ''ROSAE'', que ye d'a [[primera declinación]], n'agafamos l'acusativo ''ROSAM'' que quedó como ''ROSA'' quan se perdió a declinazcóndeclinación, y no cambeó en a evolución dende o [[latín vulgar]] ta l'[[Idioma aragonés|aragonés]].
*De ''FILIUS'', ''FILI'', d'a [[segunda declinación]], n'agafamos l'acusativo ''FILIUM'' que queda primero como ''FILIU'', y dimpués, en totz os [[romance]]s [[Hispania|hispanicos]] ([[proto-iberromance]]) a U final fa O: ''FILIO''. D'alcuerdo con as [[leis foneticas]] de l'aragonés, n'en este caso coincidents con o proto-iberorromance, ''FILIO'' evolucionó ta ''fillo''.
*De ''COHORS'', ''COHORTIS'', que ye d'a [[tercena declinación]], n'agafamos l'acusativo, ''COHORTEM'', y quan se perdió a declinación quedó como ''COHORTE''. D'alcuerdo con as [[leis foneticas]] de l'aragonés ''COHORTE'' evolucionó ta ''[[cort]]''.
 
Linia 51:
**''[[guambre]]'', ''[[diaple]]'', ''[[pebre]]'', ''[[zucre]]''.
 
*Con os grupos -cr-, -dr- u -tr- tamién se desviénesdeviene lo mesmo, pero no ye cheneral:
**''[[Aleixandre]]'', ''[[cantre]]'', ''[[quatre]]'', ''[[tartre]]'', que no son chenerals.
 
Linia 85:
**''FILU'' > ''[[filo]]''
**''FOLIA'' > ''[[fuella]]''
**Por trobar-sen tan a sobén palabras con F, bells [[arabismos]] con aspiratas semiticas s'adaptan a la fF, que ye o fonema más pareixito en [[idioma mozarabe|mozarabe]] y [[Idioma aragonés|aragonés]]
 
*A consonant inicial latina G debant de vocal palatal E, I, (GE, GI) evoluciona enta ''che'', ''chi'':
Linia 144:
 
*Tendencia a conservar as oclusivas sonoras intervocalicas latinas:
** ''LIXIBALIXIVA'' > ''[[leixiva]]''
** ''RODERE'' > ''rader''
** ''CAUDA'' > ''[[coda]]''
Linia 221:
 
=== Consonants seguitas de liquida ===
*O grupo -TR-, se conservaba a lo principio, pero dimpués u esdevinió -dr-, coincidindo con la sonorización d'a -t- intervocalica: ''PETRA(M)'' > ''petrusco'', y os toponimos ''Petruso'' ([[Sallent]]), ''Piatra'' ([[Buisán]], [[Biescas]]) y ''Rupiatra'' ([[Yeba]]).
*''CUATRONE(M)'' > ''[[cuatrón]]''.
*''PETRA(M)'' > ''petrusco'', y os toponimos ''Petruso'' ([[Sallent]]), ''Piatra'' ([[Buisán]], [[Biescas]]) y ''Rupiatra'' ([[Yeba]]).
 
*As parabras que tienen grupo -ir- derivato de -TR- latín se consideran occitanismos:
*Sufixo > -''ATORE'' > sufixo -''aire'' (''[[pelaire]]'', ''charraire'')
*''CUATRONE(M)'' > ''[[quairón]]''.
*''PETRONE(M)'' > ''[[peirón]]''.
 
Línea 371 ⟶ 368:
**Tamién o caso d'o sufixo [[sufixo -men|-amen]], -umen de ''[[crabamen]]'', ''[[vacumen]]'', ''mulamen''.
 
*A fins d'a [[baixa Edat Meya]] se desvenió que prenióesdevino, en a parla escrita a forma, -mbr- d'alcuerdo con una tendencia encomenzata en o dialecto [[dialecto burgalés|burgalés]] d'o castellán, que por tener pocas parabras con este grupo en fació analochía con ''umbra'' y parabras que como ''hombro'' que heban tenito una evolución pareixita a ''huembro''-''cambra''-''remembrar'' en aragonés. A lo fenomeno fonetico d'esta analochía li dicen "[[disimilación]] posterior d'un segmento contiguo":
**''homne'' > ''[[hombre]]''.
**''nomne'' > ''[[nombre]]''.