Diferencia entre revisiones de «Algarabía»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Linia 30:
 
Con "algarabía" os habitants medievals d'a Peninsula Iberica se referiban a l'arabe en cheneral y no especificament a l'arabe peninsular. En a literatura alchamiada podemos veyer-lo:
{{cita|fasta / ke rribamos a un grande kabeço ke chamas en-la-mar lo bimos ante de agora i fallamos / en el chentes que no entendian nuestro lenguache i su forma dellos muy milagrosa, / y-a ellos un rrey k-el ni sus chentes no-entienden kosa en '''al'arabiya''',<ref name="ALCHAMIAURREYA">{{es}} [[Federico Corriente]], [[María Jesús Viguera Molins]]: ''Relatos píos y profanos del manuscrito Aljamiado de Urrea de Jalón''. [[Institución Fernando el Católico]], 1990 p 227</ref>}}
 
L'algarabía ha influito en a [[fonetica aragonesa|fonetica]] de l'[[aragonés de la Val de l'Ebro|aragonés d'a val de l'Ebro]] y as [[aragonés d'as comunidatz aragonesas|comunidatz aragonesas]] en a realización d'os diftongos decreixents ''ai'' u ''ei'' presents en parolas patrimonials (''[[lei]]'', ''[[rei]]'', ''seis''), u arabes.