Diferencia entre revisiones de «Idioma anglés»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Linia 58:
Amás de l'aislamiento, as diferencias lexicas entre l'anglés y atras luengas chermanicas existen debito a la gran cantidat d'amprens que tien l'anglés procedents d'o latín ([[latinismos en l'anglés|anglés]]) y d'o francés ([[galicismos en l'anglés|galicismos]]). Por eixemplo, en anglés se diz "exit" ("salir", amprén d'o latín), y en neerlandés ''uitgang'', literalment "salir difuera" (en anglés ''"out-going"'', manimenos existe tamién a parola anglesa ''outgang'' que nomas se fa servir muit localment en bells poquetz dialectos) y "change" ("[[cambeo]]", amprén d'o francés) debant de l'alemán ''Änderung'' (literalment "alteración"); "movement" ("movimiento", amprén francés) frent a l'alemán ''Bewegung'' (en anglés "be-way-ing", literalment "movendo-se a o largo d'o camín"); etc. A preferencia d'un sinonimo sobre atro tamién causa diferenciación en o lexico, mesmo quan as dos parolas son chermanicas, asinas veyemos l'anglés ''care'' y l'alemán ''Sorge'' ("cudiau, preocupación"). As dos parolas derivan d'o [[proto-chermanico]] *''karō'' y *''surgō'' respectivament, pero *''karō'' s'ha convertito en a parola dominant en anglés mientres que en alemán, neerlandés, y as luengas escandinavas, ha dominau a radiz *''surgō''. *''Surgō'' encara s'alza, manimenos, en anglés como ''sorrow'' (con o significato de "[[preocupación]], [[pena]]").
 
En anglés, todas as particlas gramaticals basicas que s'adhiben a os substantivos, [[verbos en l'anglés|verbo]]s, [[adchectivos en l'anglés|adchectivo]]s y [[adverbios en l'anglés|adverbio]]s son chermanicas. En os substantivos, istas incluyen a marca normal de plural ''-s''/''-es'', y as marcas de posesión '' -'s'' y ''-s' ''. En os verbos, s'incluye a rematanza en a tercera persona d'o singular ''-s''/''-es'' (por eixemplo ''he stand'''s'''''/''he reach'''es''''' ), a rematanza d'o participio en present ''-ing'', a rematanza d'o pasato simple y particio pasato ''-ed'', y a formación d'o infinitivo anglés emplegando ''to'' (por eixemplo "''to'' drive"; en anglés antigo ''tō'' drīfenne). Os [[adverbios en l'anglés|adverbio]]s por un regular adhiben o sufixo ''-ly'', y os adchectivos y adeverbiosadverbios forman o comparativo y o [[superlativo en l'anglés|superlativo]] incluyindo a rematanza ''-er'' y ''-est'' (eix. ''fast''/''faster''/''fastest''), u a traviés d'a combinación con ''more'' y ''most''. Istas particlas se pueden meter librement a todas as parolas anglesas sin importar o suyo orichen (''tsunami'''s'''; communicate'''s'''; '''to''' buccaneer; dur'''ing'''; bizarre'''ly''''') y todas derivan de l'anglés antigo. Mesmo a manca u ausencia d'afixos, conoixita como [[morfema zero (-Ø)]], deribaderiva de rematanzas que previament existiban en l'[[idioma anglés antigo|anglés antigo]] (por un regular ''-e, -a, -u, -o, -an,'' etc.), que dimpués se fación mas febles convirtindo-se-ne en ''-e'', y que a la fin se deixoron de prenunciar (por eixemplo, en anglés moderno "I sing" = ''I sing-Ø'' < ''I singe'' < anglés antigo ''ic sing'''e'''''; "we thought" = ''we thought-Ø'' < ''we thoughte(n)'' < anglés antigo ''wē þōht'''on''''').
 
Encara que a sintanxis de l'anglés ye una mica diferent a la d'as atras luengas chermanicas occidentals en referencia a la posición d'o verbo en a oración (por eixemplo, en anglés "I '''have''' never '''seen''' anything in the square" = alemán ''Ich '''habe''' nie etwas auf dem Platz '''gesehen''''', y neerlandés ''Ik '''heb''' nooit iets op het plein '''gezien''''', a on que o participio se mete siempre a la fin), a sintaxis anglesa contina estando prou parellana a la d'as luengas chermanicas d'o norte, que se creye que influyoron a l'anglés en o periodo de l'anglés meyo (eix., en danés ''Jeg '''har''' aldrig '''set''' noget på torvet''; islandés ''Ég '''hef''' aldrei '''séð''' neitt á torginu''). Como en a mayoría d'as luengas chermanicas, os adchectivos en anglés se meten por un regular chusto debant d'o nombre que modifican, mesmo quan l'adchectivo ye d'orichen latín (eix. ''medical emergency'', ''national treasure''). D'atra man, l'anglés contina fendo un gran uso d'a [[composición (lingüistica)|composición]] (eix. ''streetcar'', ''classroom''), y o emplego de substantivos como modificadors (eix. ''lamp post, life insurance company''), un rasgo que ye herencio de l'anglés antigo.
 
Fendo una comparanza con atras luengas chermanicas podemos trobar tamién una gran cantidat de [[cognato]]s (eix. neerlandés ''zenden'', alemán ''senden'', anglés ''send''; neerlandés ''goud'', alemán ''Gold'', anglés ''gold'', etc.). Lo que tamién leva a tener una gran cantidat de [[falsos amigos]], se veiga por eixemplo l'anglés ''time'' ("tiempo") y o noruego ''time'' ("hora", en anglés "hour"), y a-saber-las diferencias en fonolochía que pueden amagar parolas que en realidat son relacionatas (anglés ''tooth'' y alemán ''Zahn'', "diente[[dient]]"; comparar tamién con o danés ''tand'').
 
Muitas parolas d'as luengas chermanicas nordicas dentroron en l'anglés a traviés d'os asentamientos que se creyoron con as invasions [[vikingos|vikingas]] y [[daneses|danesas]] que prencipioron arredol d'o [[sieglo IX]]. Muitas d'istas son parolas prou comuns, lo que amostra a estreita relación que bi habió entre os angleses y os invasors escandinavos. O neerlandés y o baixo alemán tamién han tenito una considerable [[influencia lingüistica|influencia]] en o vocabulario anglés, contribuindo en termins cutianos, asinas como muitas parolas d'o mundo d'a navegación y o comercio.