Diferencia entre revisiones de «Calsinera»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Linia 21:
 
== Denominacions tradicionals ==
En [[aragonés meyeval|aragonés medieval]] esta roca se deciba ''calcina'', como actualment encara li se diz a la [[mezcla]] de [[calso]] y [[arena]], y de la mesma traza que en muitas luengas no bi ha parabras pa diferenciar lo cheso cheolochico (un mineral u una roca no formata que por ixe mineral) de lo cheso como material de construcción. Un curioso eixemplo de la parola ''calçina'' lo veyemos en lo "[[Libro de Marco Polo]]" pa referir-se a las calsineras de los paisaches [[Karst|karsticos]] de [[China]]:
{{cita|Et apres troba ho(m)bre la ciudat de Tingui la qual es chica mas es habundada de todas cosas et ala siniestra part deuas leuant ya villas et castiellos assaz et ha tres iornadas desta ciudat es la mar ocçeana et es todo plano car no hi ha sino '''calçinas''' et ha Riba dela mar ya vna çiudat que ha nombre singui }}
 
Probablement la parabra ''calsina'' haiga perdito en aragonés actual lo significato petrografico, y s'ha documentato la parabra ''calsinera'' en aragonés [[aragonés chistabín|chistabín]] y en [[aragonés benasqués|benasqués]] pa dicir la roca (''piedra calsinera'', ''pedra calsinera''<ref name="BENBALL"/>). Tamién existe l'adchectivo ''calsinoso''<ref name="BENBALL"/> pa referir-se a tot lo que contienga calso y que ye aplicable a piedras (''hi hei moltes pedres que son calsinoses''<ref name="BENBALL"/>).
 
La perduga de lo significato petrografico de la parabra ''calcina'' ha feito que en [[Idioma aragonés|aragonés]] bi haiga un amplo ventallo de denominacions tradicionals que fan referencia a aspectos parcials que no son constants en la roca, como la color, y no tienen valura petrografica, como por eixemplo:
*''piedra de ruello'' ([[aragonés ansotano|ansotán]]).
*''piedra (de) ferranca'' ([[aragonés d'o Semontano de Balbastro|semontanés oriental]]).
*''clarisca''.