Diferencia entre revisiones de «Idioma anglo-normando»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Linia 46:
 
A [[palatalización]] d'as [[consonants velars]] debant de vocals produció diferents resultaus en normando con respecto a la luenga d'oil central que esdevió o francés. Por eixemplo l'anglés tien formas como ''fashion'' venidas dende o normando ''féchoun'' y diferents a lo francés moderno ''façon'' (as dos provinients d'o latín ''fact'''i'''o, fact'''i'''ōnem'').
 
A palatalización d'as consonants velars debant de /a/ que afectó a la evolución fonetica d'o francés no se desvinió en os dialectos normandos a lo norte d'a [[linia Joret]]. L'anglés doncas ha heredau parolas que conservan a velar [[plosiva]] que o francés tien como [[fricativa]].
 
{| border="0"
!English!!< Normando!!= Francés
|-
|cabbage||< caboche||= chou
|-
|candle||< caundèle||= chandelle
|-
|castle||< caste(l)||= château
|-
|cauldron||< caudron||= chaudron
|-
|causeway||< cauchie||= chaussée
|-
|catch||< cachi||= chasser
|-
|wicket||< viquet||= guichet
|-
|plank||< planque||= planche
|-
|pocket||< pouquette||= poche
|-
|fork||< fouorque||= fourche
|-
|garden||< gardin||= jardin
|-
|cattle||< *cate(l)||= cheptel (francés antigo ''chetel'')
|}
 
Atras parolas como ''captain'', ''kennel'' y ''canvas'' eixemplifican como o normando conserva o fonema /k/ d'o latín que no ha conservau o francés.
 
Manimenos, l'anglo-normando tamién ha permeso a entrada en l'anglés de parolas francesas con fonetica no normanda como ''challenge'' ("[[desafiamiento]]"), clarament diferent d'o normando ''calenge''.
 
{{luengas romances}}