Diferencia entre revisiones de «Vueito (fisica)»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Linia 2:
[[Imachen:Vacuum chamber-being opened by engineer.jpeg|thumb|Cambra de vueito.]]
 
Se diz '''vueito''', '''vuido'''<ref name=POTTIEREV>{{es}} [[Bernard Pottier]], [[Pilar García Mouton]]: ''La evolución de la lengua aragonesa a fines de la Edad Media''. [[Archivo de filología aragonesa]], ISSN 0210-5624, Vol. 38, 1986 , pp 225-240 [http://ifc.dpz.es/recursos/publicaciones/11/33/09pottier.pdf]</ref> u '''vuedo'''<ref name=BALLARIN78>{{es}} [[Angel Ballarín Cornel]]: ''Diccionario del benasqués''. Zaragoza, 1978. p 69, p93.</ref> a l'ausencia d'aire, atros [[fluido]]s y en cheneral de qualsiquier clase de [[materia]]. En [[fisica]] se define como l'ausencia de materia en un [[volumen]] determinato de l'espacio.
 
En la practica esta condición ye imposible de conseguir de tot. Tanto en la [[incheniería]] pa la construcción de maquinas, como en labotatorios pa fer un experimento, lo vueito absoluto no se puet conseguir y alavez se diz '''vueito parcial'''. En este vueito parcial las pocas moleculas que i quedan fan una presión sobre las paretes de lo volumen que las comprene. Ye por ixo que este vueito parcial s'expresa en unidatz de presión y a sobén se compara con la [[presión atmosferica]] normal (la [[presión]] que exerce l'[[atmosfera]] a ran de mar). La presión ye, doncas, una traza de mesurar en que grau s'ha conseguito creyar lo vueito en un volumen. La unidat de presión en lo [[Sistema Internacional de mesuras]] ye lo [[Pascal (unidat)|Pascal]] (Pa). Tamién s'expresa en atras unidatz como lo [[Torr]] u milimetros de mercurio (mmHg) emplegando la escala barometrica, u tamién como porcentaches de la presión atmosferica en [[bar]]s u atm (atmosferas).
Linia 11:
[[Ramón Menéndez Pidal]] considera que ''VOCITU'' evoluciona con sincopa ta ''VŎCTU'' y dimpués d'acuerdo con la [[fonetica aragonesa|lei fonetica]] -CT- > -it- da ''vueito'' en aragonés, que se troba en gran variedat de textos en [[aragonés medieval]], y que corresponde a la parola [[asturián occidental|asturiana occidental]] ''boito'' (barca sin carga) y a lo [[castellán d'Alava]] ''bocho'' ("[[clot]]", "[[foyo]]").
Atra forma que se presenta en [[aragonés medieval]] y que plega a cheneralizar-se a costa de l'anterior ye ''vuido'', manimenos no se documenta actualment que en la parla catalana de [[parla de transición|transición]] a l'aragonés de [[Peralta de la Sal]]. Ye la variant ''vuedo'' la sola que sobrevive d'este conchunto en aragonés, por lo menos en [[aragonés benasqués|benasqués]]<ref name=BALLARIN78/>, en conexión con l'[[occitán aranés]] ''vued'', ''ued''. Las formas ''vuedo'' y ''vuido'' se pueden explicar dende ''VOCITU'' por sonorización de la [[Consonants oclusivas xordas intervocalicas en aragonés|oclusiva xorda intervocalica latina]] -T- (que ye común en aragonés), y por perduga de la -C- intervocalica debant de E, I, que no ye guaire común en aragonés pero que teoricament puet dar-se en [[aragonés benasqués|benasqués]], y fa part de las [[fonetica catalana|leis foneticas]] de lo [[idioma catalán|catalán]]. De feito [[Bernard Pottier]] y [[Ramón Menéndez Pidal]] consideran que ''buydo'' ye un [[catalanismos en l'aragonés|catalanismo]].<ref name=POTTIEREV/>
 
En lo [[castellán de lo sieglo XVI d'Aragón]] ye documentau l'uso de ''vuido'' como substantivo abstracto en [[Daroca]]<ref>{{es}} [[María Luz Rodrigo Esteban]]: ''La ciudad de Daroca a fines de la Edad Media. Selección documental (1328-1526)''. Colección "Documentos para la historia de Daroca y su comunidad", nº 3. Centro de Estudios Darocenses</ref>: