Diferencia entre revisiones de «Peix (alimento)»

Contenido eliminado Contenido añadido
Jpbot (descutir | contrebucions)
replaced: meyev → mediev (4)
Linia 8:
La parola "peix" como [[Substantivos incontables en l'aragonés|incontable]] se refiere tanto a los [[peixes]] como a lo minchar que se prepara con ells. La parola "pescau" se refiere unicament a lo minchar.
 
La parola [[Substantivos incontables en l'aragonés|incontable]] "peix" la veyemos tanto en los peaches meyevalsmedievals, como en contos de viaches<ref>[[Antonio Gargallo Moya]], [[María José Sánchez Usón]]: ''Cuentas de un viaje en el s. XIV: De Teruel a Zaragoza y Barcelona en 1366''. [[Revista Teruel]], nº 71, chinero-chunio de 1984, p 97, p 99.</ref>, y en las traduccions heredianas.
 
En lo "[[Libro d'el Trasoro]]" bi ha muitas muestras d'uso de "peix" como alimento:
Linia 18:
e ot(r)as bestias venenosas<ref>''[[Libro d'el Trasoro]]''</ref>}}
 
La variant conservadera ''pescato'' se troba entre los elementos romances presents en [[Latín meyevalmedieval#O latín meyevalmedieval en Aragón y Navarra|latín meyevalmedieval d'Aragón]], la variant sonorizada ''pescado'' ya se troba en lo [[Fuero Cheneral de Navarra]], la variant ''pexcado'' en lo [[Fuero romanz de Teruel]]<ref name=FUEROTERUEL>[[Max Gorosch]]: ''El Fuero de Teruel''; Estocolmo, 1950.</ref> y en textos comercials de lo [[sieglo XV]] de [[Fariza]] y [[Daroca]].<ref name="Sesma">{{es}} [[Ángeles Líbano Zumalcárregui|LÍBANO, Ángeles]] y [[José Ángel Sesma Muñoz|SESMA, J. Ángel]], ''Léxico comercial en Aragón (Siglo XV)'' Institución Fernando el Católico, 1982</ref>
{{cita|Otrosi, si alguno [[ret]]h o [[tresmallo|trasmoio]] de pexcador furtare о algún engenio о '''pexcado''' de la reth о de a[n]zuelo furtare et prouado'l
fuere, assi corno ladrón refaga aquel danno por la iura de su sennor; si non, salue se assi corno de furto.<ref name=FUEROTERUEL/>}}
Linia 27:
{{listaref}}
 
[[Categoría:alimentosAlimentos]]