Diferencia entre revisiones de «Fuero romance de Teruel»

Contenido eliminado Contenido añadido
Jpbot (descutir | contrebucions)
replaced: meyev → mediev (2)
Linia 29:
}}
 
Lo '''Fuero romance de Teruel''' ye la traducción a l'[[aragonés d'as comunidatz aragonesas|aragonés]] de lo libro ''[[Forum Turolii]]'' u "[[Fuero latín de Teruel]]" on se detalla lo [[Fuero de Teruel]], fuero municipal concedito a esta [[ciudatz d'Aragón|ciudat]] por [[Alifonso II d'Aragón]] dimpués de la [[reconquiesta]] y [[repoblación]]. Representa lo fuero municipal més extenso escrito en [[idioma aragonés|aragonés]], escrito en la suya variant meyevalmedieval de lo surueste, l'[[aragonés de las comunidatz aragonesas]].
 
N'i ha dos manuscritos. Lo més antigo ye lo manuscrito 1-4 de la Sociedad Turolense de Amigos del País (versión u manuscrito A) y ye posterior a [[1243]]. Lo més moderno ye lo manuscrito 802 de la [[Biblioteca Nacional de Madrit]] (versión u manuscrito B), anterior a [[1379]], presenta debuixos fantasticos y obscenos en las suyas marguins. Lo luengache ye pareixito en los dos manuscritos y una de las diferencias ye la mayor freqüencia de parolas con [[epentesi antihiatica en l'aragonés|epentesi antihiatica]] y de parolas con -ll- derivata de -LY- y -C'L- en lo manuscrito B.
Linia 86:
*[[Francho Nagore Laín]] ''Aspectos lingüisticos de la redacción romance de los fueros de Teruel y Albarracín en comparación con otros textos medievales aragoneses''. ''Tiempo de Derecho foral en el sur aragonés: Los fueros de Teruel y Albarracín I Estudios''. El Justicia de Aragón.
 
[[Categoría:Libros churidicos meyevalsmedievals en aragonés]]