Diferencia entre revisiones de «Cuello (topografía)»

Contenido eliminado Contenido añadido
Jpbot (descutir | contrebucions)
→‎Etimolochía: replaced: meyev → mediev (5)
Linia 5:
== Etimolochía ==
La etimolochía de ''cuello'' no ye guaire clara. Podría venir de lo latín ''COLLIS'' u de lo latín ''COLLUM''. Se documenta en l'[[aragonés de la Val d'Aragüés]]<ref>[[Pascual González Guzmán]] ''El habla viva del Valle de Aragüés''. Monografías del instituto de estudios pirenaicos. Zaragoza, 1953</ref> y se troba en la toponimia de tot l'[[Alto Aragón]]. Entre los elementos romances aragoneses de lo latín meyevalmedieval escrito en l'[[Alto Aragón]] ye se troba la parola ''cuello'' en l'anyo [[1158]]:
{{cita|de '''cuello''' de [[Bailo]] en entro, et de illa '''cuello''' de Sengorrin en entro, et de illo cuello de Baos en entro}}
 
En [[aragonés campés|Campo]] se documenta la forma ''coll''<ref name=VENASTRALLOCAMPO>{{an}} [[Bienvenido Mascaray Sin|MASCARAY SIN, Bievenido]]: ''Benas, Trallo y fuellas. Poemas en aragonés ribagorzano de Campo''. Consello d'a Fabla Aragonesa, 1984, p 112</ref>, y en a toponimia de tota l'aria de l'[[aragonés ribagorzán]] se puet trobar esta forma monoptongada (por eixemplo en "[[Colloliva]]"). Fuera de la Ribagorza se veye la forma monoptongada en las formas toponimicas composatas: ''[[Collicierco]]'' y ''[[Cotefablo]]'' ("cuello (de) [[Fablo]]"), a l'egual que se desvién con las parolas "[[castiello]]", "[[fuent]]", "[[puent]]" y "[[pueyo]]", que en los compuestos toponimicos figuran asobén como ''castel-'', ''fon-'', ''pon-'' y ''pui-''.
 
La forma sufixada ''collau'' pareix d'aparición més recient en l'[[Alto Aragón]], y ye revelador lo toponimo ''[[Collado de Collicierco]]''. ''Collado'' ye como se leye en la ''[[scripta aragonesa]]'' de la [[Val de l'Ebro]] y en l'[[aragonés de las comunidatz aragonesas]], y ye present entre los elementos romances presents en lo [[latín meyevalmedieval#O latín meyevalmedieval en Aragón y Navarra|latín meyevalmedieval d'Aragón]]. En l'antiga [[Comunidat de Daroca]] trobamos las [[aldeya]]s de [[Collado de Per Esteban]] y [[Collados]]. No se veyen toponimos formaus a partir de ''collato'' con xorda intervocalica -t- en la toponimia de l'[[aragonés central]], pero sí en la toponimia d'[[Otín]] y [[Isuerre]].
 
En los textos meyevalsmedievals en latín y en romanz tamién trobamos una forma con diminutivo ''colladiello'', que por [[eufonía]] esdevién ''coladiello'', d'astí lo microtoponimo actual ''coladillo'' de [[Fuent de Todos]].
 
La forma feminina ''collada'' ye muito freqüent en la microtoponimia altoaragonesa (y se veye como macrotoponimo en "[[As Colladas]]"), presentando-se como ''collata'' en l'[[aragonés central]] y dica ''cotata'' en [[aragonés bergotés|bergotés]]. S'ha proposau una etimolochía a partir de lo latín ''COLLIS LATUS''. En la toponimia asobén corresponde a posicions topograficas baixas entre dos monts u cerros més amplas que los cuellos u en costeras u laderas baixo ixas posicions.